"بعد حادثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois de
        
    • depois do
        
    • depois da
        
    • após o
        
    • incidente num
        
    • um acidente de
        
    • depois daquele incidente
        
    É natural uma pessoa querer soltar-se Depois de uma morte na família. Open Subtitles لأنه من الطبيعي بعد حادثة وفاة في العائلة تريدين كسر الحاجز
    Disse isso Depois de Grozny. Ponha isso no seu relatório. O plutónio... Open Subtitles هذا هو نفس ما قلته بعد حادثة غروزني، يا سّيد رايان
    Pormenores específicos da sua evolução depois do incidente no dormitório. Open Subtitles تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد حادثة السكن الداخلي
    Harvey, pensava que os teus pais tinham dito que não podias ir a concertos, depois do que aconteceu no dos Metallica. Open Subtitles اعتقدت أن والديك قالا لا مزيد من الحفلات بعد حادثة حفلة ميتاليكا
    O que quer dizer que ele deve ter trocado de camisa depois da brincadeira dos mamilos, mas antes de ser morto. Open Subtitles مما يعنى انه من المؤكد انه غير قميصه بعد حادثة الابر ولكن قبل ان يقتل
    após o primeiro tiroteio, a Polícia de Phoenix presumiu o envolvimento de gangues. Open Subtitles بعد حادثة اطلاق النار الأولى قسم شرطة فينيكس أفترض تدخلا للعصابات
    Ele partiu o maxilar um ano Depois de um acidente de moto, Open Subtitles لقد كسر فكه في السنة الثانية لدراسته بعد حادثة دراجة نارية
    Há quatro anos dado como morto Depois de um acidente. Open Subtitles اُفترض ميتًا بعد حادثة ملاحية وقعت منذ 4 سنين.
    Parece que Eddie Thomas talvez tenha de mudar o nome para "Bisbilhoteiro", Depois de um incidente hoje no Hyatt Resort. Open Subtitles يبدو ان إيدي توماس يجب ان يغير اسمه الثاني إلى النظر بعد حادثة الليلة في منتجع حياة
    Vai comer isso mesmo Depois de ter vomitado? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه يُمكنك تناول هذا؟ بعد حادثة تقيّؤك؟
    Bem, limpezas Depois de uma festa é sempre difícil mas Depois de um assassinato é provinciano. Open Subtitles اقصد,التنظيف بعد الحفل عمل ممل ولكن بعد حادثة قتل ,يشعر المرء بشعور مختلف
    Fui convidado para ser o primeiro a ter contacto consigo... Depois de um grave acidente que teve hoje. Open Subtitles أنا متواجد مع الفريق الذي سيقوم بالإتصال الأولي معك بعد حادثة كبيرة , كالتي حدثت لك اليوم
    "Saiu do circuito depois do incidente em que quase se afogou." Open Subtitles تركت الدائرة التنافسية بعد حادثة الغرق تقريبا
    Acerca de cinco biliões de anos uns dez biliões de anos depois do "Big Bang", que os cientistas acreditam ser o nascimento do nosso universo Open Subtitles منذ حوالى 5 مليار عاماً بعد حادثة الانفجار العظيم بحوالى 10 مليارات عاماً والذى يعتقد العلماء أنها سبب نشوء الكون
    Não lhe devia ter dado uma segunda oportunidade depois do incidente no período passado. Não tenho andando atenta, pois não? Open Subtitles ما كان يجدر بــي أبدا ، أن أمنحها فرصة ثانية بعد حادثة الموسم الماضي
    Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. Open Subtitles نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً
    Lembrei-me do que sentiu, quando tinha 8 anos, depois do assalto na loja do seu pai e ele a abraçou. Open Subtitles كنتُ أفكّر بالشعور الذي انتابكِ عندما كنتِ في الثامنة بعد حادثة سرقة مخزن أبيك حضنكِ
    depois da apreensão, segui-o, pois pensávamos que ele ia roubá-las. Open Subtitles حسناً، بعد حادثة الطوربيد، ذهبت وراءه لأننى ظننت أنه سيسرق بعض المخدرات
    - depois da fusão, a URSS entrou em modo de sobrevivência. Open Subtitles بعد حادثة الإنصهار ، الإتحاد السوفياتي مَر َبنمط البقاء على قيد الحياة
    Sabia que após o incidente da noite passada que ia ser feio, mas não acho que alguém podia ter imaginado isso. Open Subtitles لقد عرفت بعد حادثة الأمس أنه سيكون قبيحاً لكن لم أتوقع أحداً سيتخيل هذا
    Passou algum tempo escondido após um incidente num bar. Open Subtitles ريف الوقت المستهلك بعد حادثة barroom.
    Mal meti o Manny na piscina outra vez depois daquele incidente com o jogo. Open Subtitles انا بالكاد اسمح لـ ماني بالاقتراب من المسبح بعد حادثة التمارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more