É natural uma pessoa querer soltar-se Depois de uma morte na família. | Open Subtitles | لأنه من الطبيعي بعد حادثة وفاة في العائلة تريدين كسر الحاجز |
Disse isso Depois de Grozny. Ponha isso no seu relatório. O plutónio... | Open Subtitles | هذا هو نفس ما قلته بعد حادثة غروزني، يا سّيد رايان |
Pormenores específicos da sua evolução depois do incidente no dormitório. | Open Subtitles | تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد حادثة السكن الداخلي |
Harvey, pensava que os teus pais tinham dito que não podias ir a concertos, depois do que aconteceu no dos Metallica. | Open Subtitles | اعتقدت أن والديك قالا لا مزيد من الحفلات بعد حادثة حفلة ميتاليكا |
O que quer dizer que ele deve ter trocado de camisa depois da brincadeira dos mamilos, mas antes de ser morto. | Open Subtitles | مما يعنى انه من المؤكد انه غير قميصه بعد حادثة الابر ولكن قبل ان يقتل |
após o primeiro tiroteio, a Polícia de Phoenix presumiu o envolvimento de gangues. | Open Subtitles | بعد حادثة اطلاق النار الأولى قسم شرطة فينيكس أفترض تدخلا للعصابات |
Ele partiu o maxilar um ano Depois de um acidente de moto, | Open Subtitles | لقد كسر فكه في السنة الثانية لدراسته بعد حادثة دراجة نارية |
Há quatro anos dado como morto Depois de um acidente. | Open Subtitles | اُفترض ميتًا بعد حادثة ملاحية وقعت منذ 4 سنين. |
Parece que Eddie Thomas talvez tenha de mudar o nome para "Bisbilhoteiro", Depois de um incidente hoje no Hyatt Resort. | Open Subtitles | يبدو ان إيدي توماس يجب ان يغير اسمه الثاني إلى النظر بعد حادثة الليلة في منتجع حياة |
Vai comer isso mesmo Depois de ter vomitado? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه يُمكنك تناول هذا؟ بعد حادثة تقيّؤك؟ |
Bem, limpezas Depois de uma festa é sempre difícil mas Depois de um assassinato é provinciano. | Open Subtitles | اقصد,التنظيف بعد الحفل عمل ممل ولكن بعد حادثة قتل ,يشعر المرء بشعور مختلف |
Fui convidado para ser o primeiro a ter contacto consigo... Depois de um grave acidente que teve hoje. | Open Subtitles | أنا متواجد مع الفريق الذي سيقوم بالإتصال الأولي معك بعد حادثة كبيرة , كالتي حدثت لك اليوم |
"Saiu do circuito depois do incidente em que quase se afogou." | Open Subtitles | تركت الدائرة التنافسية بعد حادثة الغرق تقريبا |
Acerca de cinco biliões de anos uns dez biliões de anos depois do "Big Bang", que os cientistas acreditam ser o nascimento do nosso universo | Open Subtitles | منذ حوالى 5 مليار عاماً بعد حادثة الانفجار العظيم بحوالى 10 مليارات عاماً والذى يعتقد العلماء أنها سبب نشوء الكون |
Não lhe devia ter dado uma segunda oportunidade depois do incidente no período passado. Não tenho andando atenta, pois não? | Open Subtitles | ما كان يجدر بــي أبدا ، أن أمنحها فرصة ثانية بعد حادثة الموسم الماضي |
Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. | Open Subtitles | نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً |
Lembrei-me do que sentiu, quando tinha 8 anos, depois do assalto na loja do seu pai e ele a abraçou. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر بالشعور الذي انتابكِ عندما كنتِ في الثامنة بعد حادثة سرقة مخزن أبيك حضنكِ |
depois da apreensão, segui-o, pois pensávamos que ele ia roubá-las. | Open Subtitles | حسناً، بعد حادثة الطوربيد، ذهبت وراءه لأننى ظننت أنه سيسرق بعض المخدرات |
- depois da fusão, a URSS entrou em modo de sobrevivência. | Open Subtitles | بعد حادثة الإنصهار ، الإتحاد السوفياتي مَر َبنمط البقاء على قيد الحياة |
Sabia que após o incidente da noite passada que ia ser feio, mas não acho que alguém podia ter imaginado isso. | Open Subtitles | لقد عرفت بعد حادثة الأمس أنه سيكون قبيحاً لكن لم أتوقع أحداً سيتخيل هذا |
Passou algum tempo escondido após um incidente num bar. | Open Subtitles | ريف الوقت المستهلك بعد حادثة barroom. |
Mal meti o Manny na piscina outra vez depois daquele incidente com o jogo. | Open Subtitles | انا بالكاد اسمح لـ ماني بالاقتراب من المسبح بعد حادثة التمارض |