"بعد دقائق من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minutos depois de
        
    • minutos de
        
    • minutos depois do
        
    • minutos depois da
        
    Esta cassete foi distribuida minutos depois de os terroristas... Open Subtitles هذا الشريط تم أرساله للأعلام بعد دقائق من وصول الأرهابيين
    Esta paciente metabolizou tudo minutos depois de ser medicada. Open Subtitles على الأرجح أن هذه المريضة أصيبت بنوبة بعد دقائق من إعطائها الأدوية
    Alguns minutos depois de postar o seu blog final, alguém ligou á Amy de um número privado. Open Subtitles بعد دقائق من نشرها لآخر تدوينة شخصٌ ما إتصل بها من رقمٍ محجوب
    Os agentes estão há minutos de achar o filho... Open Subtitles العملاء على بعد دقائق من ايجاد ابنها, حيا
    guerra mundial na história do Homem, está agora a minutos de acabar de vez. Open Subtitles في العالم بأجمعه و الأن نحن علي بعد دقائق من انتهائها للأبد
    Tudo começou alguns minutos depois do terramoto, por razões ainda desconhecidas. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بعد دقائق من حدوث الزلزال، لقد بدأت من مصدر غير معلوم
    A sério, fiquei a saber uns minutos depois do pequeno-almoço. Open Subtitles جديا,تلقيت الخبر بعد دقائق من الفطور
    Falo de uma mulher chamada Cara Smith, que foi assassinada no apartamento dela, minutos depois da execução de Rodney Garrett. Open Subtitles انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت
    Mas isso foi por pouco tempo, tu nasceste minutos depois da tua irmã. Open Subtitles جئت بعد دقائق من أختك
    Deveríamos ter conseguido vencer, e conseguimos, minutos depois de ter acontecido. Open Subtitles بكل تأكيد تلك السفينة كان يجب أن تغرق ولقد حدث ذلك، ولكن بعد دقائق من الحادثة
    A Lucille, minutos depois de ter saído da desintoxicação, participava num concurso de bebida a mando do seu filho. Open Subtitles (لوسيل), بعد دقائق من خروجها من مركز إعادة التأهيل كانت مرتبطة بمسابقة شراب
    "El-Hazim reivindicou o ataque minutos depois de acontecer." Open Subtitles (الحازم) اعلنت مسؤوليتها بعد دقائق من الهجوم
    Estamos a minutos de colocar isto nas mãos dos três juízes fora do ringue. Open Subtitles نحن على بعد دقائق من وضع هذا الأمر في يد ثلاثة من الحكام داخل الحلبة
    Estamos a minutos de o conseguir. Open Subtitles إننا على بعد دقائق من أن نكون قادرين على فعل ذلك.
    Temos um profissional do Barksdale no Noroeste a ligar minutos depois do tiroteio. Open Subtitles إذاً، أحد رجال (باركسدايل) بالمنطقة الشمالية الغربية واتّصل بمديره بعد دقائق من إطلاق النار
    Testemunhas viram-no a ir para leste na rua principal... minutos depois do ataque. Open Subtitles الواقعة عند تقاطع الجادتين الرئيسية و (تراكستن) رآه شهود العيان يسير شرقاً في الشارع الرئيسي بعد دقائق من الإعتداء
    A Sargento Hill sofreu um acidente minutos depois da sua chamada. Open Subtitles الرقيب (هيل) تعرضت لحادث بعد دقائق من المكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more