E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. | Open Subtitles | و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل |
Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. | TED | ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد |
Após vários meses de mediações diplomáticas e negociações secretas... | Open Subtitles | بعد شهور من السياسة الدبلوماسية والمفاوضات وراء الكواليس |
O meu filho conheceu-a meses depois de acabarmos. | Open Subtitles | -حسناً والتقى بها ابني بعد شهور من انتهاء علاقتنا. |
Paige foi sequestrada meses depois de Jake, e ele viajou com os dois... | Open Subtitles | تم اختطاف (بايج) بعد شهور من (اسر (جاك و هو انتقل بكلاهما |
depois de meses de uma caminhada árdua, esta família de elefantes perdeu um dos seus jovens. | Open Subtitles | بعد شهور من التنقل العسير فقدت هذه العائلة إحدى صغارها |
Hoje posso anunciar depois de meses de negociações confidências | Open Subtitles | اليوم يمكنني أن أعلن بعد شهور من الحوارات الخاصة |
depois de meses numa constante caça ao salmão, parece quase impossível que os ursos já não tenham fome. | Open Subtitles | بعد شهور من مطاردة مستمرة لسمك السلمون يبدو شبه مستحيل أن تشبع الدببة |
depois de meses nos AA, beber começou a perder o seu encanto. | Open Subtitles | أوه، آه، بعد شهور من برنامج مُدمني الخمر الطوعي، لقد أخذ الشرب يفقد جاذبيته. |
Assim que contares à polícia a tua história, vou perguntar-te por que razão só o disseste agora, depois de meses de silêncio. | Open Subtitles | بمجرد أن تخبر الشرطة بقصتك سيسألونك لماذا تعترف الآن بعد شهور من الصمت |
Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. | Open Subtitles | لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم. |
para as mulheres, à escala nacional. Ao fim de meses de planeamento estratégico e de controvérsias, milhares de mulheres juntaram-se em Washington D.C. | TED | بعد شهور من التخطيط الاستراتيجي والجدل، تجمع الآلاف من النساء في واشنطن العاصمة. |
Após meses de um processo exaustivo, sai finalmente um acordo amigável. | Open Subtitles | بعد شهور من الجدال القانوني تم التوصل أخيراً إلى أتفاقٍ ودّي. |
Mesmo meses depois de trabalhar sem descanso — a dormir no escritório e sem ir a casa, com barras de chocolate como jantar, e baldes de café, os físicos são máquinas que transformam o café em diagramas — (Risos) esta pequena bossa não desaparecia. | TED | لكن حتى بعد شهور من العمل الكثيف والنوم في مكاتبنا وعدم الذهاب للمنزل ، وأكل قطع الحلوى كعشاء ، وشرب القهوة بكاسات كبيرة الفيزيائيين هم آلات لتحويل القهوة الى مخططات (ضحك) هذه العثرة الصغيرة لم تتحرك . |