Então, ontem à tarde, fui à prisão e pedi para ver a sua mala. | Open Subtitles | لذا بعد ظهيرة الأمس ، ذهبت للسجن لرؤية حقيبة يدكِ |
Sabes, até ando à procura de um novo projecto para filmar na próxima sexta-feira à tarde. | Open Subtitles | أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة |
Para mim, é quando vou da loja de iogurtes ao meu carro, quando largo a minha filha aos domingos à tarde. | Open Subtitles | إلى سيارتي بعد أن أوصل ابنتي بعد ظهيرة يوم الأحد |
Não foi assim com Movembro. Movembro começou de uma forma tradicionalmente australiana. Foi numa tarde solarenga de Domingo — | TED | لكن ليس هذا الحال مع موفمبر، فموفمبر إبتدأت بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد |
Naquela tarde de 3 de Janeiro, voltámos para a nossa antiga posição na floresta diante de Foy. | Open Subtitles | في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه |
O rapaz vai ser libertado esta tarde. | Open Subtitles | سيتم الإفراج عن الصغير بعد ظهيرة هذا اليوم |
Atualizas o blogue em directo com os acontecimentos da festa e eu vou buscar-te amanhã à tarde. | Open Subtitles | تقومين بتدوين تحديثات الحفل مباشرة وأقلّكِ فيما بعد ظهيرة الغد |
No sábado à tarde, na casa nova. Já nos mudámos e vamos dar uma festa. | Open Subtitles | بعد ظهيرة السبت المُقبل، بالشقة الجديدة، لقد إنتقلنا أخيراً، و ستكون لدينا حفلة ساحرة. |
- Não. Mas, na verdade, sou a pessoa com quem te vais encontrar hoje à tarde. | Open Subtitles | كلّا، لكنّي بالواقع الشخص الذي ستقابله بعد ظهيرة هذا اليوم. |
Querem que a gente vá lá hoje à tarde para uma pré-triagem. | Open Subtitles | يريدوننا أن نكون هناك بعد ظهيرة هذا اليوم للفحص |
Hoje à tarde, Peter e Kate Carson de Coeur d'Alene, Idaho, foram raptados em Casablanca, Marrocos, enquanto faziam uma visita num cruzeiro. | Open Subtitles | بعد ظهيرة هذا اليوم بيتر و كايت كارسون من كور ديلألين، ايداهو اختطفوا في الدار البيضاء، المغرب |
Então, amanhã à tarde, tem a apresentação na École Militaire. | Open Subtitles | ،حسنًا، بعد ظهيرة يوم غد لديك عرض تقديمي أمام .المدرسة العسكرية |
Bem, sim, quinta à tarde é óptimo. Sim, obrigado. | Open Subtitles | بعد ظهيرة الخميس سيكون جيّداً شكراً |
Então, o que fazes amanhã à tarde? | Open Subtitles | إذا, ما قرارك لما بعد ظهيرة الغد؟ |
Isto chegou para ti, hoje à tarde. | Open Subtitles | لقد وصل هذا لأجلكِ بعد ظهيرة اليوم. |
Pergunta: vais voltar amanhã à tarde? | Open Subtitles | الآن سؤالي هو، أستعودان بعد ظهيرة الغد؟ |
Estejam em minha casa no sábado à tarde. | Open Subtitles | كونوا في بيتي بعد ظهيرة السبت |
Muitos de nós não nos sentamos numa tarde de sexta-feira a dizer: "Estou ansioso por fazer progressos "nas minhas prioridades pessoais e profissionais "agora mesmo." | TED | لا يجلسُ معظمنا في بعد ظهيرة الجمعة ليقول: "أنا متحمسٌ في هذه اللحظة لإحراز تقدم نحو أولوياتي الشخصية والمهنية." |
Se lho tiver pronto ao fim da tarde de amanhã, serve-lhe? | Open Subtitles | أستطيع تسليمها لك بعد ظهيرة يوم غد في وقت متأخر |
O mercado de acções começou a estabilizar-se e até subiu um pouco após uma tarde de negociações. | Open Subtitles | سوق الأسهم المالية بدأ في الاستقرار فجأة، بل صعد إلى أعلى قليلا بعد ظهيرة عنيفة من المتاجرة |
Estava pensando se podia, jogar bola com o Teddy esta tarde. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بإمكاني اللعب مع تيدي بعد ظهيرة هذا اليوم |
O tio dele vem cá esta tarde, vão levá-lo de volta para o hospital. | Open Subtitles | عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم |