"بعد ظهيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à tarde
        
    • numa tarde
        
    • tarde de
        
    • esta tarde
        
    Então, ontem à tarde, fui à prisão e pedi para ver a sua mala. Open Subtitles لذا بعد ظهيرة الأمس ، ذهبت للسجن لرؤية حقيبة يدكِ
    Sabes, até ando à procura de um novo projecto para filmar na próxima sexta-feira à tarde. Open Subtitles أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة
    Para mim, é quando vou da loja de iogurtes ao meu carro, quando largo a minha filha aos domingos à tarde. Open Subtitles إلى سيارتي بعد أن أوصل ابنتي بعد ظهيرة يوم الأحد
    Não foi assim com Movembro. Movembro começou de uma forma tradicionalmente australiana. Foi numa tarde solarenga de Domingo — TED لكن ليس هذا الحال مع موفمبر، فموفمبر إبتدأت بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد
    Naquela tarde de 3 de Janeiro, voltámos para a nossa antiga posição na floresta diante de Foy. Open Subtitles في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه
    O rapaz vai ser libertado esta tarde. Open Subtitles سيتم الإفراج عن الصغير بعد ظهيرة هذا اليوم
    Atualizas o blogue em directo com os acontecimentos da festa e eu vou buscar-te amanhã à tarde. Open Subtitles تقومين بتدوين تحديثات الحفل مباشرة وأقلّكِ فيما بعد ظهيرة الغد
    No sábado à tarde, na casa nova. Já nos mudámos e vamos dar uma festa. Open Subtitles بعد ظهيرة السبت المُقبل، بالشقة الجديدة، لقد إنتقلنا أخيراً، و ستكون لدينا حفلة ساحرة.
    - Não. Mas, na verdade, sou a pessoa com quem te vais encontrar hoje à tarde. Open Subtitles كلّا، لكنّي بالواقع الشخص الذي ستقابله بعد ظهيرة هذا اليوم.
    Querem que a gente vá lá hoje à tarde para uma pré-triagem. Open Subtitles يريدوننا أن نكون هناك بعد ظهيرة هذا اليوم للفحص
    Hoje à tarde, Peter e Kate Carson de Coeur d'Alene, Idaho, foram raptados em Casablanca, Marrocos, enquanto faziam uma visita num cruzeiro. Open Subtitles بعد ظهيرة هذا اليوم بيتر و كايت كارسون من كور ديلألين، ايداهو اختطفوا في الدار البيضاء، المغرب
    Então, amanhã à tarde, tem a apresentação na École Militaire. Open Subtitles ،حسنًا، بعد ظهيرة يوم غد لديك عرض تقديمي أمام .المدرسة العسكرية
    Bem, sim, quinta à tarde é óptimo. Sim, obrigado. Open Subtitles بعد ظهيرة الخميس سيكون جيّداً شكراً
    Então, o que fazes amanhã à tarde? Open Subtitles إذا, ما قرارك لما بعد ظهيرة الغد؟
    Isto chegou para ti, hoje à tarde. Open Subtitles لقد وصل هذا لأجلكِ بعد ظهيرة اليوم.
    Pergunta: vais voltar amanhã à tarde? Open Subtitles الآن سؤالي هو، أستعودان بعد ظهيرة الغد؟
    Estejam em minha casa no sábado à tarde. Open Subtitles كونوا في بيتي بعد ظهيرة السبت
    Muitos de nós não nos sentamos numa tarde de sexta-feira a dizer: "Estou ansioso por fazer progressos "nas minhas prioridades pessoais e profissionais "agora mesmo." TED لا يجلسُ معظمنا في بعد ظهيرة الجمعة ليقول: "أنا متحمسٌ في هذه اللحظة لإحراز تقدم نحو أولوياتي الشخصية والمهنية."
    Se lho tiver pronto ao fim da tarde de amanhã, serve-lhe? Open Subtitles أستطيع تسليمها لك بعد ظهيرة يوم غد في وقت متأخر
    O mercado de acções começou a estabilizar-se e até subiu um pouco após uma tarde de negociações. Open Subtitles سوق الأسهم المالية بدأ في الاستقرار فجأة، بل صعد إلى أعلى قليلا بعد ظهيرة عنيفة من المتاجرة
    Estava pensando se podia, jogar bola com o Teddy esta tarde. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني اللعب مع تيدي بعد ظهيرة هذا اليوم
    O tio dele vem cá esta tarde, vão levá-lo de volta para o hospital. Open Subtitles عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more