Depois do que aconteceu em Ba Sing Se, tivemos de te trazer para um sítio seguro. | Open Subtitles | بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن |
E eu expliquei-lhes, que Depois do que aconteceu em Chicago, a sua abordagem aqui seria mais prudente. | Open Subtitles | وأنا وضحت لهم بعد ما حدث في "شيكاقو" أنه بعد جلبك هنا ستكون أكثر حذراً |
Mas, Depois do que aconteceu em Nova Iorque, os colaboradores não vão aceder ao "cofre" tão depressa. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في نيويورك لا يمكن توقع أن المتعاونين سيضربون المخبأ في وقت قريب |
depois do que aconteceu no tribunal, o mayor pediu-me para me demitir. | Open Subtitles | بعد ما حدث في المحكمة، طلب مني رئيس البلدية إلى التنحي. |
Depois da casa verde, vieram para aqui? | Open Subtitles | بعد ما حدث في الدفيئة جئتم إلى هنا؟ أجل. |
Se ele achar que ela é a Kanima, então sim. Especialmente depois do que aconteceu na piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
Não terás outra oportunidade como esta, Depois do que aconteceu em Dallas. | Open Subtitles | لن يعطيك احد فرصة كهذه... بعد ما حدث في دالاس... |
Depois do que aconteceu em Washington, prometemos... | Open Subtitles | بعد ما حدث في العاصمة، لقد تعاهدنا أننا... |
Depois do que aconteceu em Washington, pensei que começaríamos os X-Men, como falámos antes, mas... | Open Subtitles | بعد ما حدث في - واشنطن إعتقدت أننا سنعود مجدداً لنبدأ " الرجال إكس " |
Depois do que aconteceu em Red Hook, eu diria que isso é um eufemismo. | Open Subtitles | بعد ما حدث في (ريد هوك) سأقول أن هذا تقليلاً لقدرته |
Mas Depois do que aconteceu em Nova Iorque, era tarde de mais. | Open Subtitles | لكن بعد ما حدث في (نيويورك) فات الوقت |
Não Depois do que aconteceu em Yosemite. | Open Subtitles | (ليس بعد ما حدث في حديقة (يوسامتي |
Depois do que aconteceu em Cuba? | Open Subtitles | ـ بعد ما حدث في (كوبا)؟ |
- Bem, depois do que aconteceu no supermercado, necessito de algumas respostas e acho que as não vou conseguir se não te fizer algumas perguntas. | Open Subtitles | في الحقيقة بعد ما حدث في السوق أحتاج لبعض الأجوبة ولا أعتقد أنني سأحصل عليها من غير اسئلة |
Tens noção que as pessoas só sentiram pena de mim depois do que aconteceu no desfile? | Open Subtitles | أنتِ تدركين بأنّ الناس أشفقوا علي فحسب بعد ما حدث في الإستعراض |
Olha, deves estar assustada depois do que aconteceu no bosque. | Open Subtitles | انظري،لابدأنّكِمذعورة.. بعد ما حدث في الغابة. |
- Depois da Lillehammer... - Referia-me profissionalmente. | Open Subtitles | ... بعد ما حدث في مدينة ليلهامر - ما قصدته هو مهنياً - |
Ainda a queres convidar depois do que aconteceu na última festa? | Open Subtitles | ألازلت تريد دعوتها بعد ما حدث في الحفلة الماضية؟ |