Há três quadros que vos vou mostrar que são pinturas que me fizeram parar completamente e querer contar histórias sobre elas. | TED | هناك ثلاث لوحات سأقوم بعرضها عليكم الآن وهي لوحات أجبرتني على التوقف عندها وأريد قص حكايا عنهم |
Gostava de vos mostrar uma imagem muito especial — e não era bem a imagem que queria escolher. | TED | هنالك صورة أرغب بعرضها عليكم. صورة مميزة بحق ولم تكن الصورة التي أردت اختيارها |
Estou envergonhado de os estar a mostrar assim desta forma, mas aqui estão, pelo que valem. | Open Subtitles | أنا منحرجٌ بعرضها أمامكم الآن، لكن هاهي, مهما يكن. |
A Happy fê-la com tecnologia dos airbag's que vai mostrar hoje. | Open Subtitles | هابي صممتها لي بمعدات مشابهة لأكياس الهواء التي ستقوم بعرضها اليوم. |
O primeiro trata do mesmo problema que vos estava a mostrar. Como captar a forma como sentimos os objetos e recriar essas experiências? | TED | المثال الأول هو حول المشكلة الرئيسية التي قمت بعرضها لكم كيف يمكننا التقاط شعور الأجسام عن لمسها ومن ثم اعادة خلق هذا الاحساس؟ |
Faz empacotamento de círculos e calcula o padrão de dobragens. Se usarem a figura linear que acabei de mostrar — que como podem ver é um veado, tem galhos — obtêm este padrão de dobragens. | TED | و يقوم بحزم الدوائر، و حساب نموذج الطية بعد ذلك وإذا أمكنك إستخدام صورة العصا التي قمت بعرضها للتو ماذا يمكن أن تقول... هو غزال ، وله قرون ستحصل على هذا النموذج |
E eu não vou gastar os meus poderes para te mostrar. | Open Subtitles | و لن أهدر طاقتي بعرضها لكِ |
Vão mostrar essa parte! | Open Subtitles | سوف يقومون بعرضها |
Podes mostrar. | Open Subtitles | قم بعرضها |