Amem-se um ao outro a partir deste momento, como marido e mulher no Seu nome sagrado. | Open Subtitles | أحبا بعضكما البعض من هذه اللحظة فصاعداً كرجل و زوجته فى إسمه المقدس |
Depois de uns anos vocês acabam por se acomodar um ao outro. | Open Subtitles | سنوات قليلة تلف لتستقر نوعا ما لتكونا على وفاق مع بعضكما البعض |
Agora que se viram um ao outro, não haverá erros. | Open Subtitles | الأن وقد رأيتما بعضكما البعض يتوجب ألا تكون هناك أخطاء |
Não importa o quanto tentem se separar um do outro, são atraídos de volta, gostem ou não. | Open Subtitles | لا يهم كم أنكما تحاولان بشدة الإنفصال عن بعضكما البعض يبدو أنكما تعاودا الإنضمام مجدداً |
A tua cerveja é de um lugar longe. Tu e o teu filho gostam um do outro. | Open Subtitles | بيرتك تأتي من أبعد البلاد، أنت وإبنك تحبان بعضكما البعض |
Pensamos um no outro, preocupamo-nos um com o outro. | Open Subtitles | تفكران في بعضكما البعض تهتمان ببعضكما البعض |
Não consigo acreditar que Vocês os dois viveram juntos 12 anos. | Open Subtitles | لا أصدق أنكما عشتما مع بعضكما البعض مدة 12 سنة |
Até o John, se vocês não se matarem antes um ao outro. | Open Subtitles | حتى جون إذا لم تقتلا أنتما الأثنين بعضكما البعض أولاً |
Se nessa altura só se preocuparem apenas com os vossos prazeres, podem perder-se um ao outro. | Open Subtitles | فإن إنغمستما في إشباع رغباتكما الخاصة فقط فقد تخسران بعضكما البعض |
Agora estou sozinho e vocês andam a "esguelhar-se" um ao outro. | Open Subtitles | الآن أنا وحيداً في البرد وأنتما مشغولان بالإنحراف مع بعضكما البعض بالإنحراف؟ |
Desde que não se detestem um ao outro, não vejo qual é o problema. | Open Subtitles | طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض لا أرى مانعاً |
Oh, tendo certeza de se conhecerem um ao outro, certo? | Open Subtitles | تتأكد أنكما تعرفون بعضكما البعض جيداً،أليس كذلك؟ |
Ao menos têm-se um ao outro. | Open Subtitles | كما تعرف، على الأقل لديكما بعضكما البعض. |
Disse que vocês se estavam a ajudar um ao outro, e que eras simpática. | Open Subtitles | قال أنّكما تساعدان بعضكما البعض و أنّكِ لطيفة |
Apenas o facto de estarem juntos há dez anos, ao pé um do outro nos bons e maus momentos, sem hesitarem. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
Deixamos de gostar um do outro e ao fim de um ano já não temos de que conversar. | Open Subtitles | فهذا سيئ، تتوقفان عن تقدير بعضكما البعض وتهربان من التكلم معاً منذ أول سنة |
Normalmente, tem-se alguns encontros, para ver se gostam um do outro. | Open Subtitles | عادة انت تذهب الى موعدين تريان اذا كنتما تعجبان بعضكما البعض |
Entretanto, vão ter de aprender a viver um com o outro. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض |
Conseguimos ouvir o outro como se estivéssemos no mesmo compartimento. | Open Subtitles | بوسعكم سماع بعضكما البعض كما لو كنتما في نفس الغرفة |
Vocês os dois nunca se puderam conhecer no sentido tradicional. | Open Subtitles | كلاكما .. لم تتعرفا إلى بعضكما البعض بالطرق التقليدية |
Vocês os dois conheciam-se e a morte dele está na base do seu recurso. | Open Subtitles | أنتما تعرفا بعضكما البعض.. ومقتله كان السبب في إطلاق سراحك |
Ainda bem que vocês se divertem enquanto eu me mato a trabalhar! | Open Subtitles | أنا سعيد أنكما منسجمتان مع بعضكما البعض بينما أنا أعمل جاهداً |