Uma imensa variedade de peixes, Alguns dos quais podem ainda nadar sob estes mares. | Open Subtitles | اعداد هائلة للسمك بعضها قد لا تزال تسبح أسفل هذه البحار |
Porque se fizerem as contas, temos 1.000 TEDTalks, ao custo de 10 cêntimos cada; temos mais de fazer mais de um sumário por cada talk, porque Alguns deles vão provavelmente ser, ou são, muito maus. | TED | لأنه إن أجرتم الحساب، لدينا ألف محادثة تيد، بدفع 10 سنتات للواحدة؛ وعليك القيام بأكثر من ملخص لكل تلك المحادثات، لأنه بعضها قد تكون أو هي بالفعل سيئة حقا. |
Há Alguns que se tornam mais populares, como os que vos mostrei ainda agora, mas todos os dias, todos os meses, os utilizadores produzem milhares deles. | TED | حتى أن بعضها قد وجد طريقه إلى وسائل الإعلام، مثلها مثل المثالين اللذين قد قمت بعرضهما عليكم قبل قليل, على الرغم من أنه في كل يوم، وفي كل شهر، يخرج مرتادي شبكة الإنترنيت بآلالاف من هذه الثقافات. |
Alguns afundaram-se, a outros foi-lhes vedada a passagem. | Open Subtitles | بعضها قد غرق و البعض الآخر لم يستطتع المرور .... |
Suponho que Alguns deles tinham acesso ao bunker. | Open Subtitles | أظنّ إنّ بعضها قد يوصلنا للملجأ |
Alguns sobreviveram à explosão. | Open Subtitles | بعضها قد نجا من الانفجار |
Alguns podem-lhe chamar de sabedoria. | Open Subtitles | بعضها قد يطلق عليه الحكمة |
Tenho a ligeira sensação que Alguns deles foram enviados após o dia das eleições. | Open Subtitles | أن بعضها قد ارسل بعد يوم الانتخابات -وربما أكثر من القليل . |
Alguns deles são pequenos. | Open Subtitles | بعضها قد يكون صغيرًا ... |
Alguns desses explodem. | Open Subtitles | بعضها قد ينفجر |