Inclusive, espero eu, que ocorram alguns eventos sinistros. | Open Subtitles | من ضمنهم أتمنى؛ بعض الأحداث المذهلة تحصل |
alguns eventos precisavam de acontecer, de acordo com as escritas de Rambaldi. | Open Subtitles | إحتاجت بعض الأحداث لتجلّي، طبقا ل كتابات رامبالدي. |
alguns eventos recentes, conhecimentos recentes foram temporariamente perdidos. | Open Subtitles | بعض الأحداث القريبة والمعارف القريبة فقدوا مؤقتاً |
Cl: Porque não lhes contas — a caminho das Olimpíadas alguns acontecimentos memoráveis ocorreram em Georgetown. | TED | شيريل: لا أدري لماذا لاتخبريهم في طريقك إلى الألعاب الأولومبية عن بعض الأحداث الجديرة بالذكر والتي حدثت في "جورج تاون" |
mas alguns acontecimentos são tão difíceis que muitas delas — mais de metade das que sobrevivem à violência sexual, por exemplo — vão continuar a desenvolver perturbação de "stress" pós-traumático, ou seja, PSPT. | TED | ولكن بعض الأحداث تكون شديدة جداً بحيث تؤدي -عند ما يصل إلى نصف الناجين من الاعتداءات الجنسية على سبيل المثال- إلى الإصابة باضطراب الكرب ما بعد الصدمة، أو اختصاراً PTSD. |
Procurei algum evento que revelasse o seu cyberbully. | Open Subtitles | و عن بعض الأحداث التي من شأنها الكشف عن متنمرها |
alguns eventos deste filme são fictícios. | Open Subtitles | بعض الأحداث التي وقعت في هذا الفيلم تقوم على الخيال. |
alguns eventos deste filme são fictícios. | Open Subtitles | بعض الأحداث التي وقعت في هذا الفيلم تقوم على الخيال. |
Vejamos alguns eventos significativos recentes dos nossos amigos, O Governo ...dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | دعونا نلقي نظرة على بعض الأحداث الهامة الأخيرة من أصدقائنا، الحكومة |
Eu vou a alguns eventos onde todas as mulheres ricas de cá também vão, e eu não consigo... o meu sistema não funciona assim... | Open Subtitles | - انا فقط عائد لأجل بعض الأحداث اين كل اولئك النساء الثريات ... انا فقط لا استطيع... |
Isso não explicaria alguns acontecimentos estranhos descritos por testemunhas. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لا. و هذا لا يفسّر بعض الأحداث الغريبة التي يرويها الشهود. |