"بعض الأماكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguns locais
        
    • alguns lugares
        
    • uns sítios
        
    • alguns sítios
        
    • certos locais
        
    • nalguns locais
        
    • noutros locais
        
    • vagas
        
    • certos lugares
        
    E alguns locais que têm algo a ver com o caso, o lado histórico. Open Subtitles وبعد ذلك بعض الأماكن التي لها علاقة بالقضية، الجوانب التاريخية
    E em alguns locais em especial, estas alterações sazonais criam alguns dos maiores espectáculos da vida selvagem. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    A minha viagem torta levou-me a alguns lugares espetaculares. TED أخذتني رحلتي الملتوية إلى بعض الأماكن الرائعة جدا.
    alguns lugares tem uma cama má; este tem um chuveiro mau. Open Subtitles بعض الأماكن بها سرير ميرفي هذا المكان به دش ميرفي
    uns sítios maravilhosos onde ir, por esse mundo fora. Open Subtitles هناك بعض الأماكن الجميلة والمبهجة حول العالم يمكنك زيارتها
    alguns sítios são mais difíceis de alcançar que outros. Open Subtitles بعض الأماكن يصعُب الوصول إليها من أماكن أخرى
    Aprendem a multiplicar-se, agregando-se em certos locais... TED تعلمت كيف تتكاثر، و تتغلظ فى بعض الأماكن.
    Isso é uma ideia que pode funcionar nalguns locais. TED هذه فكرة يمكن أن تنجح في بعض الأماكن.
    Dizem-nos sempre que a língua muda espontaneamente, de baixo para cima, que são os utilizadores que incorporam palavras novas, que introduzem modificações gramaticais e que a autoridade, nuns locais uma academia, noutros locais um dicionário, noutros locais um ministério, muito tempo depois, aceita-as e incorpora-as. TED دائماً يقال أن اللغة تتغير بعفوية، من أسفل الهرم لأعلاه أن مستخدميها هم من يدمجون الكلمات الجديدة وهم أيضا من يقدمون التغييرات النحوية، وأن السلطة -- التي تكون في بعض الأماكن هي الأكاديمية، وفي أخرى قاموساً، وفي أخرى وزارة -- تقبل وتدمجه بعد ثباته بمدة.
    O primeiro período começou há poucas semanas, mas todos os anos guardamos vagas até aos resultados dos testes. Open Subtitles كما تعلمون مضت بضعة أسابيع منذ بدء الفصل الخريفي ولكن كل عام نترك بعض الأماكن لما بعد نتائج الاختبارات
    A introdução de uma criatura extinta podia criar um grande frenesi em certos lugares obscuros. Open Subtitles تقديم الكائن المنقرض يمكن أن ينشئ هيستيريا بالكامل في بعض الأماكن المبهمة
    Em alguns locais perto da costa, os ursos encontram um alimento bastante mais rico. Open Subtitles في بعض الأماكن على طول السّاحل، تجد الدببة طعاماً أغنى
    E em alguns locais especiais, estas mudanças sazonais criam alguns dos maiores espectáculos da Terra. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تصنع إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    E em alguns locais especiais, estas mudanças sazonais criam alguns dos maiores espectáculos da Terra. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    O corte de algumas faixas de rodagem em virtude do combate desta noite na "Blaisdell Arena" geraram alguns congestionamentos de trânsito em alguns locais. Open Subtitles الطرق مغلقة الليلة لبطولة الوزن في ساحة بلايسديل وحركة المرور توقفت في بعض الأماكن.
    Decidi visitar alguns lugares aos quais não ia há muito tempo. Open Subtitles قررت أن أزور بعض الأماكن لم أزرها من زمن بعيد
    alguns lugares na floresta que produzem efeitos estranhos nas mentes. Open Subtitles هناك بعض الأماكن في الغابة لديها تأثير غريب على العقل
    Pensamos que, em alguns lugares, a temperatura atingiu mil graus centígrados. Open Subtitles نعتقد أنه فى بعض الأماكن وصلت درجة الحراره إلى 1000 درجه مئويه
    Liguei à Tessa para lhe dizer de uns sítios onde devia ir na Jamaica. Open Subtitles إليك هذا لقد اتصلت بتيسا لأخبرها عن بعض الأماكن التي يجب عليها أن تذهب إليها في جامايكا
    - Tenho de ir a uns sítios antes. Open Subtitles هناك بعض الأماكن التي عليّ أن أقصدها أولاً
    Conheço uns sítios apertadinhos. Open Subtitles أعرف بعض الأماكن المثيرة.
    Obviamente, é melhor para os outros quando nos colocamos à direita e os deixamos passar, mas só se espera que o façamos em alguns sítios. TED بشكلٍ واضح، إنه من الأفضل للأخرين عندما نقف على الجهة اليمنى وندعهم يمرون ولكننا نتوقع أن نفعل ذلك إلا في بعض الأماكن
    Bem, é melhor levares algum dinheiro, porque alguns sítios não aceitam cartões de crédito. Open Subtitles ربما لو تحضرين بعض النقود معكِ، تعلمين بعض الأماكن لا تقبل البطاقات الإئتمانية
    Elimino alguns prédios em certos locais, mas salvo os restantes. Open Subtitles همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة
    Sabemos que o sulfeto de hidrogénio está a aparecer nalguns locais do planeta. TED نعلم أن كبريت الهيدروجين يطفح حاليا في بعض الأماكن على الكوكب.
    Sim, mas ainda temos umas vagas a preencher. Open Subtitles نعم ، حسناً ، فنحن مازال لدينا بعض الأماكن الخالية
    Em certos lugares, o terreno fora tão bombardeado que no solo já só havia ferro e campos inteiros tornaram-se inférteis. Open Subtitles في بعض الأماكن كانت الأرض قدقُصفتبكثافة... كما لو أنّه يستحيل أن ينمو عليها شيء ثانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more