"بعض الامور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas coisas
        
    • umas coisas
        
    • Há coisas
        
    • certas coisas
        
    • as coisas
        
    • uns assuntos
        
    Antes de começarmos, há algumas coisas que gostaria de discutir com vocês. Open Subtitles قبل ان نبدا هناك بعض الامور احتاج ان اتحدث اليك بشانها
    algumas coisas estão melhor se não lhes mexermos, Georgie. Open Subtitles بعض الامور من الافضل نسيانها يا جورجينا روبرت,
    Portanto, como veem, algumas coisas tipicamente urbanas, interessantes. TED لذا ترى بعض الامور النموذجية المثيرة للاهتمام، وأشياء حضرية أيضاً
    Tenho de trabalhar até tarde e acabar umas coisas. Open Subtitles اسمعي سوف اتأخر في العمل وانهي بعض الامور
    Há coisas que não mudam e outras ficam ainda melhor. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبدا، و بعض الامور مجرد الحصول على أفضل.
    Para mim é muito difícil lidar com certas coisas, sabes? Open Subtitles انه من الصعب بالنسبه لي التعامل مع بعض الامور
    Ainda não aprendeste que não é educado falar de algumas coisas em público? Open Subtitles مازال يجب عليكى ان تتعلمى ان هناك بعض الامور لا يصح التحدث عنها علنية؟
    Acho que precisamos discutir algumas coisas. Open Subtitles اعتقد اننا بحاجة الى اعادة تقييم بعض الامور
    Quem me dera poder mudar algumas coisas sobre a forma como tenho agido nestes últimos meses. Open Subtitles أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين
    Espanta-me que exista uma quantidade considerável de tretas que se passam e há algumas coisas que eu gostava de esclarecer. Open Subtitles الذي يصعقني ان هناك ...منسوب كبير من الهراء الذي يحدث هنا, واريد ان اوضح لك بعض الامور فقط
    Vem aí outros membros da Comissão, mas, entretanto Gostaria de esclarecer algumas coisas. Open Subtitles وفى الوقت نفسه , يجب علينا توضيح بعض الامور
    Estamos na casa há cerca de 92 minutos, e algumas coisas muito estranhas já começaram a acontecer. Open Subtitles وقد بدأت بعض الامور الغريبة بالحدوث وصلنا لنجد الثلاجة مليئة بطعام طازج
    A sério, Nina, temos de falar sobre algumas coisas. Open Subtitles جديا , نينا ؟ . نحن نحتاج للتكلم عن بعض الامور ..
    algumas coisas são muito estúpidas para dizer alto, então... Open Subtitles بعض الامور سخيفة جدا .. لكي نقولها بصوت عال لذلك
    algumas coisas são fáceis para ti, como confundir a mesa com a pia, e o cesto de roupa suja. Open Subtitles حسناً بعض الامور هي بسيطة بالنسبة لكِ مثل الخلط بين الطاولة وحوض الغسيل وسلة الغسيل
    Agora deixa-me falar umas coisas com a tua mãe, está bem? Open Subtitles الآن امنحني وقتًا لأناقش بعض الامور مع والدتك، هلا فعلت؟
    Tenho umas coisas para resolver. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أني سعيد بذلك فانتي مجنونة لديّ بعض الامور لاهتم بها
    Tenho umas coisas para fazer e depois vou-te buscar ao clube. Open Subtitles 30 حسنا لدي بعض الامور لأفعلها ثم سآتي وآخذك من النادي
    Bem... lamento não ter melhores notícias, mas... Há coisas, na vida, a que não há como evitar. Open Subtitles حسنا اسف لاني لا احمل اخبارا افضل ...بعض الامور في الدنيا لا يمكن المساعدة فيها
    Há coisas que não devemos controlar, porque está na nossa natureza abusar do poder. Open Subtitles هناك بعض الامور لانه في طبيعتنا انتهاك الطاقة
    certas coisas a acontecerem aqui esta noite, meu, que vocês não entendem. Open Subtitles هناك بعض الامور ستحدث هنا الليلة يا رجل امور لا تفهمها
    Pensei que talvez possas ficar aqui e continuares as coisas. Open Subtitles ظننت انه من الممكن ان تراجع بعض الامور هنا
    Tenho de ir tratar de uns assuntos. Open Subtitles عندي بعض الامور التي يجب أن ارتبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more