"بعض الراحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum descanso
        
    • Descansa
        
    • um descanso
        
    • descansar um pouco
        
    • algum conforto
        
    • um tempo
        
    • uma pausa
        
    • descansas
        
    • reconforte
        
    • algum alívio
        
    Eu sei que são crianças mas eu preciso de ter algum descanso. Open Subtitles أعرف بإنهم أطفال ولكني يجب أن أحصل علي بعض الراحة
    Aqui tens outro cobertor. Mantém-te quente e Descansa. Open Subtitles لدى غطاء آخر من أجلك ابقى دافئة واحصلى على بعض الراحة
    Harry, penso que o rapaz precisa de um descanso. Open Subtitles هارى، أظن أن الفتى يحتاج إلى بعض الراحة
    Talvez seja melhor acabarmos por hoje, deixá-la descansar um pouco? Open Subtitles إننا بمنتصف الليل، صحيح؟ لنجعلها تحصل على بعض الراحة
    E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. Open Subtitles و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها
    Precisamos de um tempo, só isso. Open Subtitles ظننت فقط أنه علينا أن نأخذ بعض الراحة, هذا كل شيء
    Devias fazer uma pausa e apanhar ar fresco. Open Subtitles ربما عليّك أن تنالي بعض الراحة وتحصلي علي بعض الهواء النقي
    Porque não te deitas e descansas um pouco, okay? Open Subtitles لما لا تستلقي على السرير وتأخذي بعض الراحة
    Espero que isso a reconforte. Open Subtitles اتمنى بأن هذا يقدم لكِ بعض الراحة.
    Um banho de água fria traz algum alívio à comichão. Open Subtitles يعطيها الاستحمام في المياه الباردة ..بعض الراحة من الحكة
    Vou ajudar a minha maninha a ter algum descanso. Open Subtitles أنا سأحاول مساعدة أختي الصغيرة للحصول على بعض الراحة
    Só precisamos de algum descanso e uma boa dose de Brooklyn. Pois. Open Subtitles نحتاج فقط بعض الراحة و جرعة جيدة من بروكلين.
    Eu dar-lhe-ia algum descanso por agora. Open Subtitles كنت سأعطيها بعض الراحة لو كنت مكانك
    Por favor, vai para casa. E Descansa. Open Subtitles أرجوكي ، اذهبي لمنزلك واحصلي على بعض الراحة
    Descansa, estás com um ar mais exausto do que o habitual. Open Subtitles خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد
    Tira uma semana de licença, Descansa um pouco. Open Subtitles خذ بضعة أسابيع كإجازة وأُحصل على بعض الراحة
    Harry, penso que o rapaz precisa de um descanso. Open Subtitles هارى، أظن أن الفتى يحتاج إلى بعض الراحة
    Estou com cãibras, meu. Preciso de um descanso. Open Subtitles إلى جانب إننى أتشنج بقوة يا رجل، أريد بعض الراحة.
    Foi um semestre brutal, Deus sabe que merecemos um descanso. Open Subtitles كان فصلاً دراسياً قاسياً، والرب يعلم بأننا نستحق بعض الراحة والإستجمام
    Deixem-no descansar um pouco. Eu respondo às vossas questões. Open Subtitles دعاه ينال بعض الراحة وسأجيب أنا على أسئلتكما
    Tentamos fazer tudo o que podemos para proporcionar alguma ajuda, alguma proteção, algum conforto. TED نحاول أن بنذل كل مافي وسعنا لتقديم بعض المساعدة، بعض الحماية، بعض الراحة.
    Ter descanso, um tempo só para ela. Open Subtitles تعلمون ، أخـذ بعض الراحة ، بعض الوقت بعيـدا
    Dá ao paladar uma pausa, de repente os legumes tornam-se muito mais saborosos. Open Subtitles إذا أعطيت حلمات التذوق لديك بعض الراحة فإن طعم الخضروات يُصبح أفضل بكثير
    Boa noite. Filho. Vê se descansas. Open Subtitles ليلة سعيدة ، يا ولدي أحاول أن أجد بعض الراحة
    Só espero que a minha morte dê algum alívio a esses pais. Open Subtitles أتمنى فقط أن يعطى موتى لأهلهم بعض الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more