"بعض الشىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco
        
    • bocado
        
    • pouco mais
        
    Isto por aqui pode ficar um pouco apinhado este Inverno. Open Subtitles و قد يزدحم المكان هنا بعض الشىء هذا الشتاء
    Este é um pouco mais desbotado e este um pouco mais gasto. Open Subtitles هذه القطعة بدأت تتلاشى بعض الشىء و مهترئة أكثر بعض الشىء.
    E por isso eu quero mostrar-vos uma outra coisa que pode apanhar-vos um pouco de surpresa. TED أريد أيضا أن أبين لكم شيئا آخر الذي قد يفاجئكم بعض الشىء.
    Sinto um bocado estranha, sabes... Quero dizer, estou orgulhosa mas também um bocado envergonhada. Open Subtitles أنا اشعر بالغرابه, انا اقصد أنى فخوره بذلك, ولكن محرجه بعض الشىء
    Isso foi o que eu pensei, mas o Jonathan pensou... toda a estética de Vegas era um bocado desalinhada. Open Subtitles هذا ما اعتقدته لكن جوناثان كان يرى.. أن كل جمال فيجاس كان رخيصاَ بعض الشىء
    É muito simpático, mas estou um pouco preocupado com a minha bagagem. Sabe, é que todos os seus documentos estavam na... Open Subtitles و لكنى قلق بعض الشىء على أمتعتى لأن بها كل أوراقى
    A maioria considera os nazis um pouco absurdos e obsessivos, mas talvez o tempo do pensamento tenha terminado. Open Subtitles الغالبيه ظنت ان النازيين يعانون هوساً و يغالون بعض الشىء لكن أيضاً ربما كان وقت التراجع قد أنتهى
    Sim. Bem, pode me falar de de você um pouco? Open Subtitles أجل ، هلا أخبرتينى عن نفسكِ بعض الشىء ؟
    Não se admirem se ele estiver um pouco... desactualizado. Open Subtitles لذلك لا تندهشوا , انه غريب بعض الشىء
    Poderá parecer um pouco louco, mas ouve. Open Subtitles وكيف سنفعل هذا؟ قد يبدو هذا جنوناً بعض الشىء..
    -Com medo... mas um pouco atraída. Open Subtitles كنت خائفه ولكن كنت منجذبة إليه بعض الشىء
    A nossa outra colega de viagem espera-nos aqui. Ela é um pouco estranha. Open Subtitles هنا حيث توجد رفيقة رحلتك الآخرى إنها غريبة الأطوار بعض الشىء
    Tenho uma proposta, mas pode parecer um pouco estranha. Open Subtitles لدى إقتراح ولكنه . قد يكون غريباً بعض الشىء
    Ela também precisa um pouco mais... na parte cima. Open Subtitles هى ايضا تريد ان ترفع هذا بعض الشىء.
    Tenho a nave cheia de gente muito estranha, a tornar a minha vida um pouco mais interessante do que eu costumo gostar. Open Subtitles حصولى على رجل غريب يجعل حياتى أكثر متعة بعض الشىء أكثر مما أحب عموماً
    Tenho de te adormecer um pouco mais, está bem? Open Subtitles ربما اندفع الدم للداخل يجب ان اخدرها بعض الشىء
    Sim e está um pouco borrado porque me sentei em cima dele no carro... e não porque foi recentemente impresso. Open Subtitles نعم وهى مكرمشة بعض الشىء لانى جلست عليها فى السياره ليس لانى طبعتها منذ وقت قصير
    Creio que ambos sabemos que é um pouco mais complicado que isso. Open Subtitles انا أعرف ان كلانا يعرف انه معقد بعض الشىء هكذا
    Eu posso ser um bocado lento, mas que raio está a acontecer? Open Subtitles ربما فهمى بطيىء بعض الشىء لكن ماذا يحدث هنا؟
    Ele estava um bocado distante no pequeno-almoço de Domingo. Open Subtitles لقد كان مختلف بعض الشىء اثناء الافطار يوم الاحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more