"بعض الشيء عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer coisa sobre
        
    • um pouco
        
    John tem hoje mais 18 meses do que naquele dia e agora vou pedir-lhe que nos diga qualquer coisa sobre a sua situação atual. TED لذا حتى الآن جون ومنذ 18 شهرا وحالته تسوء وأطلب منه الآن أن يخبرنا بعض الشيء عن مأزقه الحالي.
    O que estes dois "clips" mostram não é só a consequência devastadora da doença, mas também nos diz qualquer coisa sobre a progressão impressionante da doença porque, em apenas 18 meses — 18 meses — um homem adulto são passou a andar numa cadeira de rodas e está dependente de um respirador. TED لذا الذي يُظهره هاذان المقطعين ليس مجرد النتيجة المدمرة للمرض، لكنهم يخبرونا أيضًا بعض الشيء عن السرعة الصادمة لهذا المرض، لأنه فقط في 18 شهراً، أصبح رجل بالغ سليم، جليس كرسي متحرك ويعتمد على جهاز تنفس صناعي.
    Não és um pouco velho para uma feira de liceu? Open Subtitles ألستَ كبير السن بعض الشيء عن أحتفال المدرسة الثانوية؟
    É afortunado pelo seu passado diferir um pouco do dos seus companheiros de crime. Open Subtitles لحسن الحظ أن خلفيتك الفكرية تختلف بعض الشيء عن رفقائك فى مجال الجريمة
    É um pouco diferente do que o que tínhamos, mas acho que vão gostar. Open Subtitles مختلفة بعض الشيء عن النهاية الأولى ، لكنني أعتقد انها ستعجبكم
    Sim, é um pouco fora do comum, e os acessórios extra ajudam-me a competir. Open Subtitles أجل، خارج بعض الشيء عن الطريق المألوف، لذا اللمسات الإضافيّة ساعدتني على المنافسة
    Bem, da minha parte, estava um pouco preocupado com a minha cabeça... Open Subtitles حسنا، من جهتي، كنت قلقا بعض الشيء عن رأسي ..
    Sinto-me um pouco estranho com isto, mas aqui vai. Open Subtitles شعور غريب بعض الشيء عن ذلك، ولكن هنا يذهب.
    Acho que isto saiu um pouco fora de controlo. Open Subtitles أنا أعتقد أن الأمر خرج بعض الشيء عن السيطرة ؟
    Vou-vos falar um pouco da minha palestra na TEDxHouston. TED أريد أن أخبركم بعض الشيء عن كلمتي في TEDxHouston.
    Falem-me um pouco de onde são. De Brooklyn? Open Subtitles أخبرني بعض الشيء عن من أين أنتم, "بروكلين"؟
    Sei um pouco de cultura corporativa, portanto... Senta-te. Open Subtitles أنا أعلم بعض الشيء عن ثقافة الشركات، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more