Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. | Open Subtitles | تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون |
Além disso, visitámos mais algumas pessoas que receberam essas embalagens. | Open Subtitles | الأكثر أننا زرنا بعض الناس الذين إستلموا هذه الطرود |
algumas pessoas que iriam achar a oportunidade e financiarem um projecto como o teu muito interessante. | Open Subtitles | بعض الناس الذين يجدون فرصة في تمويل مشروع مهم جداً مثلكم |
algumas das pessoas que conheces e as perguntas que tens de fazer... algumas respostas que vais ouvir... podem ser más. | Open Subtitles | بعض الناس الذين ستقابليهم والاسئله التى ستسأليها وبعض الاجابات التى ستسمعيها |
Há um artigo sobre umas pessoas que ficaram à deriva durante 80 dias. | Open Subtitles | هناك قطعة هنا حول بعض الناس الذين كانوا عائمون في قارب نجاة ل80 يوم. |
Temos um grupo de pessoas que querem falar consigo. | Open Subtitles | هناك بعض الناس الذين يريدون أن يتحدثوا معكِ. |
Sobre algumas das pessoas com quem estiveste... no último mês. | Open Subtitles | عن بعض الناس الذين رايتيهم علي مدار الشهر الماضي |
Conheço algumas pessoas que jogam ténis com os seus Psiquiatras. | Open Subtitles | أنا أعرف بعض الناس الذين يلعبون التنس مع أطبائهم النفسيين |
Estou aqui para vos falar sobre algumas pessoas que vos vão fazer recordar, recordar velhos tempos, é isso. | Open Subtitles | لا, فأنا هنا لأحدّثكم عن بعض الناس الذين سيجعلونكم تومضون تومضون بماضيهم |
E ainda assim, no meio de toda esta escuridão, vejo algumas pessoas que não se irão curvar. | Open Subtitles | ،على الرغم من ذلك .. في وسط كل هذا الظلام أرى بعض الناس الذين لن ينحنوا |
Conheço algumas pessoas que iriam adorar ver-me preso. | Open Subtitles | ثق بي , أنا اعرف بعض الناس الذين سيحبون رؤيتي داخل السجن |
Não estamos a dizer que ele está envolvido, apenas, que algumas pessoas que acederam ao "site" estão. | Open Subtitles | نقول فقط أن بعض الناس .الذين تصيّدوا بموقعه هم كذلك |
Ao contrário de algumas pessoas que eu conheço. | Open Subtitles | على عكس بعض الناس الذين أعرفهم |
Vejo algumas pessoas que nunca desistem. | Open Subtitles | أرى بعض الناس الذين لا يريدون الإستسلام |
Bem, algumas pessoas que tiveram dificuldade em lembrar-se das visões melhoraram com este tratamento. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس الذين يواجهون صعوبات في تذكر لمحتهم المستقبلية قد حققوا انجازاً بهذا العلاج لذا ما رأيك أن تخبرني ما الذي جعلك تغير رأيك؟ |
Conheço algumas pessoas que o conhecem, Ray. | Open Subtitles | أظن أني أعرف بعض الناس الذين يعرفونك يا (ريه)؟ |
Sheldon, algumas das pessoas que leram o meu livro serão pacientes. | Open Subtitles | شيلدن . بعض الناس الذين قرأوا كتابي . يمكن ان يكونوا مرضى |
algumas das pessoas que vão a estas festas não voltam as mesmas. | Open Subtitles | بعض الناس الذين يذهبون إلي حفلاته لا يعودون كما كانو. |
Mas algumas das pessoas que vivem aqui, tu já as viste, a vanguarda dos que vivem bem. | Open Subtitles | لكن بعض الناس الذين يعيشون هنا، ألمَ تراهم؟ أنهم طليعة من الناس الأثرياء. |
Estou a trabalhar com umas pessoas que vão conservar e proteger cada milímetro deste chão. | Open Subtitles | أنا أعمل مع بعض الناس الذين سيحمونه ويحافظون على كل جزء منه |
Conheço umas pessoas que precisam. | Open Subtitles | أعرف بعض الناس الذين قد يحتاجونها |
(Risos) Sei de pessoas que passaram a catedráticos com mentiras como aquela. | TED | أعرف بعض الناس الذين دخلوا هذا المكان بأكاذيب مثل هذه. |
Falo com pessoas com quem discordo profundamente a nível pessoal. | TED | أتحدث إلى بعض الناس الذين أختلف معهم بشكل عميق على المستوى الشخصي. |