"بعقد صفقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um acordo
        
    Então, se pudermos prendê-lo, nem que seja por extorsão, ele poderá querer fazer um acordo. Open Subtitles ان تمكنى من القبض عليه بجريمة ابتزاز قد يود بعقد صفقة
    Espere um minuto Capitão, não está a pensar fazer um acordo com este lixo? Open Subtitles تمهل أيها الكابتن أنت لا تفكر جدياً بعقد صفقة مع هذا الحقير
    Achas-te mesmo em condições de fazer um acordo? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنك في موقف يسمح لك بعقد صفقة ؟
    E sabendo que jamais conseguiria outro emprego, ele fez um acordo consigo. Open Subtitles وقام بعقد صفقة معك بعلمه أنّه لن يكون قادراً على العمل من جديد.
    Não és o único que teve de fazer um acordo com o diabo. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي قام بعقد صفقة مع الشيطان
    Estás a pensar em fazer um acordo, não é, Matty? Open Subtitles لقد كنت تفكر بعقد صفقة معهم ، اليس كذلك ماتي ؟
    Estás livre e limpo agora, irmão. Ele fez um acordo com eles. Open Subtitles أنت حر و نظيف الان، يا أخي لقد قام بعقد صفقة معهم
    É bom pensar em fazer um acordo com o MP. Open Subtitles ربما تود التفكير بعقد صفقة مع المدعي العام
    -Não fomos nós que tivemos a ideia de fazer um acordo com o criminoso mais perigoso do Hemisfério Ocidental. Open Subtitles لم تكُن فكرتنا القيام بعقد صفقة مع أكثر المُجرمين خطورة في نصف الكرة الأرضية الغربي
    Por que irias fazer um acordo com aquele sacana? Open Subtitles لماذا ترغب بعقد صفقة مع ذلك الحقير؟
    Que dizes a fazermos um acordo? Não, olhe, não, não, está tudo bem. Está tudo bem. Open Subtitles فدعنا نقوم بعقد صفقة كل شىء بخير
    Fizemos um acordo em troca de informação. Open Subtitles قمنا بعقد صفقة في مقابل بعض المعلومات
    Consigo persuadir os meus a fazerem um acordo contigo. Open Subtitles أستطيع إقناع جبهتي بعقد صفقة معكَ.
    Posso convencer o meu pessoal a fazer um acordo. Conversa de chacha. Open Subtitles أستطيع إقناع جبهتي .بعقد صفقة معكَ
    Não podem fazer isto comigo. - Tenho um acordo. - um acordo? Open Subtitles -لا تستطيعون فعل ذلك بي, لقد قمت بعقد صفقة
    Deslocou-se ao F.B.I. e fez um acordo. Open Subtitles ذهب لأجهزة الاتحاد وقام بعقد صفقة
    Então não quiseste fazer um acordo Com liberty Seeds, não é? Open Subtitles فقمت بعقد صفقة مع شركة "ليبرتي أليس كذلك
    Realmente fez um acordo com esse maníaco? Open Subtitles هل قمت حقا بعقد صفقة مع المجنون؟
    E quando foi apanhado, fez um acordo para atirar as culpas do suborno para a sua mentora. Open Subtitles قمت بعقد صفقة لإلقاء التهمة على معلمتك
    Disse que fazia um acordo. Open Subtitles أنت... أنت قلت ستقوم بعقد صفقة الإدعاء العام يقول كل أنواع الاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more