"بعقلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua mente
        
    • sua mente
        
    • tua cabeça
        
    • teu cérebro
        
    • em mente
        
    • a pensar
        
    • na cabeça
        
    • com a cabeça
        
    • a mente
        
    • com o cérebro
        
    É criado na tua mente, então pode ser superado por ela. Open Subtitles إنه يصنع في عقلك لذا من الممكن أن يقهر بعقلك
    Quando foste alvejada, algo se libertou na tua mente. Open Subtitles عندما أُصبتِ،لقد تسبب فى تحرر فكرة ما بعقلك
    Simplesmente abandone toda sua busca, direcione sua atenção para dentro e sacrifique sua mente ao único ser irradiando no coração de seu próprio ser. Open Subtitles وما عليك سوى أن تتخلى عن كل ما تبحث عنه, وأن تحول انتباهك نحو الداخل و أن تضحي بعقلك الى النفس الواحدة,
    Sei que tens ensaiado como deves convidar a minha irmã para sair, e que tiveste a maldita música do Scooby-Doo na tua cabeça toda a manhã. Open Subtitles وأعرف ما يدور بعقلك حول أختي كما أعرف الأغنية التي كنت ترددها هذا الصباح في سيارتك
    Correção. Preciso da informação superior no teu cérebro inferior... Open Subtitles تصحيح، أنا فى حاجة للمعلومات المتطورة التي بعقلك المتدنى كي أحلق بهذا الشئ
    Tem alguma toxina neurogênica em mente, ou devemos começar milhares de testes diferentes? Open Subtitles ألديك نوع من السم العصبي بعقلك أم نبدأ بإجراء ألف فحص للسموم؟
    Deixe-me poupar-lhe algum tempo, porque sei em que está a pensar. Open Subtitles سأوفر عليك بعض الوقت لأنى اعرف ما يجوا بعقلك
    Talvez tenhas nascido com problemas na cabeça. Open Subtitles من المحتمل انك عندما ولدت كان هناك شئ خاطئ بعقلك
    Não pode comprá-la com a cabeça, mas com o coração. Open Subtitles لا يمكنك شراؤه بعقلك لكن يمكنك شراؤه بقلبك
    Tens livre arbítrio. Não podem controlar a tua mente. Open Subtitles لديك إرادة حرة لا يمكنهم أن يتحكموا بعقلك.
    Há um lugar na tua mente que ninguém pode chegar. Open Subtitles هُناك مكان بعقلك لا يُمكن لأى شخص الوصول إليه
    Diz-me, o que tem passado pela tua mente nestes dias? Open Subtitles أخبريني ، ما الذي يدور بعقلك تلك الأيام ؟
    O que possuiu a sua mente degenerada para lhes queimar os olhos? Open Subtitles ما الذي حرّكك بعقلك المريض لتحرق أعينهنّ؟
    Penso que a capacidade especial que tem, o talento para pressentir os wraith, a liga a eles na sua mente, talvez de uma forma que queira negar. Open Subtitles اعتقد ان هذا القدره الخاصه لديك هذه الموهبه بالشعور بالرايث تجعلك تتواصلين معهم بعقلك ربما بطريقه تريدين انكارها.
    E quando eu morrer eu quero que não haja qualquer dúvida na tua cabeça que eu fiquei orgulhoso quanto pude Open Subtitles وعندما اموت أريدك أن تضع هذا بعقلك إني كنت فخورا كشراب البنش
    Sei que estão a passar milhões de coisas pela tua cabeça neste momento. Open Subtitles أعلم هنالك الملايين من الأشياء تجوب بعقلك الآن
    Como é que o teu cérebro conseguiu aprender a linguagem humana? Open Subtitles هكذا فكرت بعقلك لم تتعلم حتى الخطاب الأنسانى
    Vamos dar-lhes uns pontapés nos rabos. Mas não com os punhos, mas com o teu cérebro. Open Subtitles انت سوف تركل مؤخراتهم ولكن ليس بقبضتك ، ولكن بعقلك
    dois pontos para me dizerem o que tens em mente? Open Subtitles هذه نقطة لمبادرتك,والثانية هي أن أعرف مايدور بعقلك
    Sabe disso, não é? O que está a pensar, Bill? Scipio sabia que estaríamos lá. Open Subtitles الاشياء التافهه سوف تعاود وتضربك فى مؤخرتك ماذا يدور بعقلك يابيل؟
    Só vem a demonstrar que podes fazer tudo o que colocares na cabeça. Open Subtitles هذا يعني أنك قادر أن تفعل أي شيء تضعه بعقلك
    Mas quando chegar o teu tempo, tens de governar com a cabeça, e não com o coração. Open Subtitles ولكن عندما يحين وقتك، يجب أن تحكم بعقلك لا بقلبك.
    - Com a mente. O Comboio do Pensamento distrai-se facilmente. Open Subtitles بعقلك , من السهل صرف انتباه قطار الأفكار
    Está a mexer-lhe com o cérebro. Open Subtitles هذا المخدر قاتل , موافق ؟ إنه يتلاعب بعقلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more