não com as nossas mentes, onde o medo e o ódio transformam o senso comum em preconceito, mas com os nossos corações, onde os sentimentos são mais fortes. | Open Subtitles | ليس بعيوننا أو بعقولنا حيث يقوم الخوف والكراهية بتحويل المساواة لتحيز ولكن بقلوبنا |
Ou estamos todos a enlouquecer ou alguma coisa está a brincar com as nossas mentes. | Open Subtitles | إما أننا نفقد عقلنا أو ثمّة شيء ما يتلاعب بعقولنا |
A luta que tem lugar no ringue é uma reflexão da luta que tem lugar nas nossas mentes e nos nossos corações. | Open Subtitles | الصراع الذي يدور بالحلبة هو انعكاس للصراع الذي يدور بعقولنا وقلوبنا |
Sabes, a comida que nós poderíamos ter... está constantemente presente nas nossas mentes, | Open Subtitles | ذلك الطعام الذي كنا ... كنا نستطيع إمتلاكه إنه يلعب بعقولنا بإستمرار لأننا رأيناه |
Põe ideias pérfidas nas nossas cabeças, mais mortíferas que qualquer ogiva. | Open Subtitles | لقد وضع افكار كاذبة بعقولنا اكثر هلاكا من اي قنبلة نووية |
Portanto alguém andou a mexer nas nossas cabeças. | Open Subtitles | اذا هناك شخص ما عبث بعقولنا |
A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? | TED | فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟ |
Só que têm duas filas de dentes, dedos hipodérmicos e olhos hipnóticos para controlarem o nosso cérebro e transformarem-nos num exército de zombies e destruírem o nosso mundo. | Open Subtitles | ولديهم أظافر بأناملهم وأعين للتحكم بعقولنا وتحويلنا إلى مسوخ، والسيطرة على عالمنا |
No futuro, controlamos a TV com as nossas mentes. | Open Subtitles | في المستقبل, نحن نتحكم بالتلفزيون بعقولنا |
É assim que os Bibliotecários resolvem os problemas, com as nossas mentes e os nossos corações. | Open Subtitles | هكذا يحلُّ أمناء المكتبة المشاكل، بعقولنا .. وبقلوبنا. |
Então começou a brincar com as nossas mentes. | Open Subtitles | لقد لعب بعقولنا |
O Herb não vai fazer nada, malta. Está só a mexer nas nossas mentes. | Open Subtitles | لن يفعل (هيرب) شيئاً فهو يعبث بعقولنا فقط |
"Está associado, nas nossas mentes, com fuga do passado, e da opressão, e da lei, e das aborrecidas obrigações." | Open Subtitles | "فهو مرتبط بعقولنا مع الهرب "فمن القوانين والضغوطات والالتزامات الشاقة . |
A alteração climática é abrangente assim como as formas que mexem com a nossa mente. | TED | التغير المناخي شامل تمامًا كالطرق التي يتخذها للتلاعب بعقولنا |
Na nossa mente, os peixes nadam para trás, agitando freneticamente a cabeça, e nós nem damos por eles. | TED | بعقولنا ، السمك يسبح عكسياً بهز رأسه باهتياج ولا نلاحظه . |
Acredito que as nossas capacidades são reguladas pelo nosso cérebro. | Open Subtitles | أعتقد أن قدراتنا مرتبطة بعقولنا |