"بعوضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um mosquito
        
    • mosca
        
    • mosquitos
        
    Acerto no olho de um mosquito a 80 metros. Open Subtitles أستطيع اصابة عين بعوضة على بعد تسعين ياردة.
    Não pode ser mais complicado do que montar um mosquito. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدا من ركوب بعوضة
    Estão em risco. Vamos presumir que são mordidos por um mosquito que está a transportar esse vírus. TED ودعنا نفترض أنك تعرضت للعض من قبل بعوضة حاملة للفيروس.
    Que ferida? Só apanhei com uma mosca no olho! Open Subtitles لقد جعلوني كابتناً لمجرد أن بعوضة لسعتني في عيني
    O seu carro de guerra é uma noz oca de avelã, puxada por mosca miúda de traje cinzento. Open Subtitles عربتها مصنوعة من قشر البندق تقودها بعوضة ترتدي معطفا رماديا وهى تطوف الليلة بعد الليلة
    Após criar um mosquito resistente à malária, o que fazer para substituir todos os mosquitos transmissores da malária? TED والآن بعد أن حصلت على بعوضة مقاومة للملاريا، كيف يمكنك استبدال البعوض الحامل للملاريا؟
    Nós vamos atrair todos os mosquitos da região com isto. Open Subtitles سوف تجذبين كل بعوضة في المنطقة بهذه المادة
    Não faz sentido matar um mosquito aqui e outro ali. TED ليس هناك فائدة من مجرد قتل بعوضة مفردة هنا وهناك.
    Se soltarmos um mosquito macho, e houver uma fêmea nas redondezas, esse macho vai encontrar a fêmea. TED لو أطلقت بعوضة ذكرًا وكان هناك بعوضة أنثى في الجوار، فسيجد الذكر الأنثى.
    "Um corpo humano é uma conversa "no interior das células e entre as células". um mosquito poisa no nosso braço, injeta os seus químicos na nossa pele e começa a alimentar-se. TED هبطت بعوضة على ذراعك، وضخّت كيماوياتها في جلدك وبدأت بالتغذي.
    Para começar, mostrou-se extremamente difícil criar um mosquito resistente à malária. TED لسبب واحد فقط، تبيّن أنه من الصعب جداً تخليق بعوضة مقاومة للملاريا.
    É um mosquito urbano e é a fêmea que faz o trabalho sujo. TED إنها بعوضة حضرية، إنها أنثى البعوض التي تقوم بالعمل القذر.
    Imaginem que são um mosquito e, vindos lá de fora, acabam de voar para dentro desta sala. TED فقط، تخيل أنك بعوضة وأنك كنت تطير آتياً من الخارج ودخلت هذه الغرفة.
    Aos abandonados, aos pobres Nunca fiz mal a uma mosca Open Subtitles # المعدومين و الفقراء # #لم أؤذى بعوضة #
    Contras: é viciado em cocaína, tem a capacidade de atenção de uma mosca e já há um tempo que não tem sucesso. Open Subtitles لأنه كسول، بطئ لتفكير مدمن على المخدر ذا إهتمام واسع مثل بعوضة تحوم حول تسجيلات لم تبلغ القمة
    Podia acertar nas asas duma mosca, se tivesse tendências sádicas, que até tenho! Open Subtitles ...يمكنه إصابة جناح بعوضة ...إذا كان مع شخص سادي، و هذا أنا
    Como uma mosca num churrasco. Open Subtitles مثل بعوضة لعينة مشوية
    Quarenta pessoas, entre passageiros e tripulação morreram na viagem e quando encontraram sua ilha dourada, era, obviamente, um pântano infestado de mosquitos. Open Subtitles أربعون ملاحاً ومسافراً ماتوا في هذه الرحلة الطويلة وعندما وجدوا جزيرتهم الذهبية كانت طبعاً . بعوضة مستنقع مصابة بالوباء
    Se esse macho tiver um gene que causa a morte das crias, as crias não sobrevivem e, em vez de termos 500 mosquitos a voar por aí, não temos nenhum. TED الآن، لو كان الذكر يحمل وحدة وراثية تسبب موت النسل، فلن يتمكن النسل من البقاء على قيد الحياة. وبدلًا من أن يكون هناك 500 بعوضة تطير حولك، فلن يكون هناك واحدة.
    Assim, numa aldeia com 10 mil mosquitos, teríamos de libertar mais de 100 mil. TED في قرية تضمّ 10,000 بعوضة، تقوم بإطلاق سراح 100,000 بعوضة إضافية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more