"بعيداً عنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • longe de ti
        
    • afastado de ti
        
    • longe de si
        
    • afastar de ti
        
    Só quero dizer que não quero passar mais tempo nenhum longe de ti, do que tenho passado. Open Subtitles أود فقط القول أنني لا أرغب بإضاعة المزيد من الوقت بعيداً عنكِ أكثر مما ينبغي علي
    Vou levar a minha família para longe de ti, do SAMCRO e de toda merda que o envolve. Open Subtitles سوف أبعد عائلتي بعيداً عنكِ والنادي وكل المشاكل التي تأتي معه
    Vai ser terrível estar longe de ti, mas acho que tenho de assumir tudo. Open Subtitles سَتَكُونُ الحياة جحيمَ و أنا بعيداً عنكِ... لَكنِّي أَعتقد بأنه يجب علي أن أْخذُ جذاء ما صنعت.
    Passei tanto tempo afastado de ti. Open Subtitles لقد أمضيتُ وقتاً طويلاً جدّاً بعيداً عنكِ
    É a razão porque estive afastado de ti por uma semana. Open Subtitles وهذا سبب بقائي بعيداً عنكِ لمدة أسبوع
    Na verdade, avisou-me para ficar longe de si. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حذرني أن أظل بعيداً عنكِ.
    A coisa mais dolorosa pela qual já passei foi quando tive que me afastar de ti. Open Subtitles أكثر ما المني هو أني اضطررت للرحيل بعيداً عنكِ
    Ninguém me levará para longe de ti. Open Subtitles لن يقوم أحد بارسالي بعيداً عنكِ
    Porque eu disse pra ele ficar longe de ti. Open Subtitles لأنّني قلتُ له أن يبقى بعيداً عنكِ
    Preciso de tempo para pensar nisto. longe de ti. Open Subtitles أحتاج وقتاً للتفكير بعيداً عنكِ
    Não sei o que me faz sentir pior, se é ter de ficar longe de ti, se é ter sido um idiota em relação a isso. Open Subtitles لا أعلم فأناأشعربسوءحيال... إضطراري أن أظل بعيداً عنكِ أو كوني أحمقاً حول هذا الأمر.
    Fico mal quando estou longe de ti. Open Subtitles أكون مخطئاً عندما أكون بعيداً عنكِ.
    Eu apenas... Não conseguia estar longe de ti. Open Subtitles فقط لم أتمكن من البقاء بعيداً عنكِ.
    Quanto mais tempo passo afastado de ti mais difícil é deixar-te sair por essa porta. Open Subtitles ...كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين
    Se eles o levassem para longe de si... você faria o que o Robert disse e arranjava... o advogado que fala mais rápido e com o nome mais comprido? Open Subtitles ...لو أخذوه بعيداً عنكِ ...هل ستفعلي كما قال ( روبرت ) وتُحضري المحامي الأفضل الذي يتكون اسمه من أربعة أسماء ؟
    Esta é a última vez que me vou afastar de ti. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي سأرحل بعيداً عنكِ
    Achas que não dá cabo de mim, sempre que preciso de me afastar de ti? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا لا يقتلني كل يوم ؟ بأن أكون بعيداً عنكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more