- Para comunicação de longo alcance. - Não temos disso. | Open Subtitles | أجهزة الإتصال بعيدة المدى لا ، ليس لدينا منها |
Se não se render lançarei toda a carga de torpedos avançados, de longo alcance sobre a sua localização. | Open Subtitles | إذا لم تستسلم لهم فوراً فسأطلق كامل حمولة الطوربيدات بعيدة المدى المتقدمة والمصوبة حالياً إلى موقعك |
Deteta estruturas de longo alcance, oculta de algoritmos de otimização. | Open Subtitles | فيجد هيكلة بعيدة المدى تعتبر مخفية حتى لخوارزميات النطاق |
Também não podes fazer chamadas de longa distância. | Open Subtitles | لا يمكنك أيضاً إجراء مكالمات بعيدة المدى |
Opera nos corredores do poder para escrever e moldar as leis que lhes permitem executar o seu programa a longo prazo. | Open Subtitles | إنه يعمل في ممر السلطة لكتابة وتشكيل القوانين التي تسمح لهم ببناء ترتيبات بعيدة المدى |
Espero que não tenha feito chamadas a longa distância. | Open Subtitles | آمل أنه لم يجري باتصالات بعيدة المدى |
O "30 Project" é dedicado a estas ideias de longo prazo para a mudança no sistema alimentar. | TED | وهذا المشروع يركز على الاهداف بعيدة المدى والمتعلقة بنظامنا الغذائي |
Uma ideia simples, mas que pode ter implicações de tão longo alcance. | TED | فكرة بسيطة، لكن يمكن أن يكون لها آثار بعيدة المدى |
Sensores de longo alcance a detectar naves Kilrathi. | Open Subtitles | نواسخ ضوئية بعيدة المدى يَلتقطُ سُفنَ كرياثيين. |
Os nossos inimigos têm maior número de bombardeiros estrategicos e de caças de longo alcance. | Open Subtitles | أعداءنا يتفوقون علينا بالعدد في كل من الطائرات القاذفة للصورايخ و الطائرات المقاتلة بعيدة المدى |
Distorções do espaço-tempo, causadas pelo buraco negro, estiveram a interferir nas comunicações de longo alcance da minha nave. | Open Subtitles | أنا آسف . التشوه في الزمن والمكان بسبب الثقب الأسود قد أثر في الإتصالات بعيدة المدى في سفينتي |
Nao, os sensores de longo alcance estao com interferências. | Open Subtitles | كلاّ، سيدي، ماسحاتنا بعيدة المدى قد تم العبث بها |
As sondas e os sensores de longo alcance morreram, mas já tratamos disso. | Open Subtitles | ماسحاتنا بعيدة المدى و المستشعرات لا تعمل لكننا نعمل على إصلاحها |
Os nossos únicos sistemas de longo alcance que não se danificaram foram os sensores. | Open Subtitles | القليل من المستشعرات بعيدة المدى لم تتعرض للضرر |
Sem atividade não agendada do... portal, nada nos sensores de longo alcance. | Open Subtitles | لا شيء لا نشاطات غير مجدولة للبوابة ولا شيء عبر المجسات بعيدة المدى |
Temos espingardas de longo alcance, metralhadoras, lançadores de granadas. | Open Subtitles | لدينا قنّاصات بعيدة المدى, مضادات الدروع طراز كاليبر 50 رشاشات, قاذفة صورايخ, وقنابل يدوية |
Acham que é um tipo de transmissor de longo alcance. Quão longo é o alcance? | Open Subtitles | يظنون أنها نوع من أدوات الإرسال بعيدة المدى |
Não foram feitas chamadas de longa distância com o seu telemóvel. | Open Subtitles | ستسعد لمعرفة أنه لم يتم إجراء اتصالات بعيدة المدى على هاتفك |
Aquele que interferiu com as nossas comunicações de longa distância. | Open Subtitles | التي تسببت في التشويش على إتصلاتنا بعيدة المدى. |
Bem, o presidente John F. Kennedy disse uma coisa sobre isso que acerta no alvo: "Há riscos e custos num programa de ação, "mas eles são bem menores do que os riscos a longo prazo "da inação confortável". | TED | حسنا، قال الرئيس جون.ف.كنيدي شيئا بهذا الخصوص، لخص كل هذا: "هناك مخاطر وتكاليف بالنسبة لأي برنامج عمل لكنها أقل بكثير من المخاطر بعيدة المدى ومكلفة أكثر بكثير من الراحة الناتجة عن عدم القيام بها." |
Ao termos uma visão ambiciosa, a longo prazo, e darmos às pessoas a autonomia para serem criativas para resolver os maiores desafios, perturbámos indústrias inteiras. | TED | باتخاذ نظرة طموحة بعيدة المدى وإعطاء الناس حرية التصرف ليكونوا مبدعين لحل مشكلات عالمنا الكبرى، لقد عطلنا صناعات كاملة. |
Alguma espécie de vigilância a longa distância? | Open Subtitles | نوع من المراقبة بعيدة المدى ؟ كلا .. |
Nas palavras deles, "a criação de valor de longo prazo requer a gestão eficaz "das três formas de capital: financeiro, humano e físico. | TED | وكما يقولون هم، "خلق قيمة بعيدة المدى يتطلب الإدارة الفعالة لثلاثة أشكال لرأس المال: المالي، البشري والمادي. |