| maluquice, mas a tua mãe não consegue manter as mãos longe de mim, e isso perturba-me. | Open Subtitles | ولكن امك لا تستطيع ان تبقي يديها بعيدة عني, وهذا الامر يفزعني |
| Portanto, fica longe de mim e da minha família, está bem, mana? | Open Subtitles | لذا ارجوكي , ابقي بعيدة عني وعن عائلتي حسنا أختاه؟ |
| Fica longe de mim e da Sarah, e diz ao teu namorado para ficar calado ou eu... | Open Subtitles | ابقي بعيدة عني وابقي بعيدة عن سارة وأخبري صديقك أن يسكت وإلا.. |
| Então queres-te distanciar dos teus erros, ao estares afastada de mim? | Open Subtitles | اذا تريدين أن تحاسبي نفسك على أخطائك بأن تبقى بعيدة عني |
| Sou alérgica a doenças infantis nojentas, por isso, não se aproxime. | Open Subtitles | أنا حساسة من أمراض الأطفال المثيرة للاشمئزاز فابقي بعيدة عني |
| - Vamos ao Dr. Hirsch. - afasta-te de mim. | Open Subtitles | دعنا نَذْهبُ ونَرى الدّكتورَ هيرش يجب ان تظلي بعيدة عني |
| - Significa que eu ficaria bem longe de mim se tu te quisesses proteger. | Open Subtitles | ـ يعني أنني كُنت لأبقى بعيدة عني إذا كُنت تود حماية نفسك |
| Fica longe de mim ou vou gritar assassina sangrenta. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عني ، أو سأصرخ بأنك قاتلة لعينة |
| Tens de aprender a manter as tuas mãos longe de mim. | Open Subtitles | تحتاج أن تتعلم إبقاء يديك بعيدة عني |
| Mantém aquela cabra longe de mim, sim? | Open Subtitles | أبقي الساقطة بعيدة عني فحسب هل تسمعني ؟ |
| Fique longe de mim e do meu filho. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عني و إبتعدي عن ولدي. |
| Sou um homem casado, fique longe de mim." | Open Subtitles | انا رجل متزوج و ابقي بعيدة عني |
| Não consegues estar longe de mim, pois não? | Open Subtitles | تعجزين عن البقاء بعيدة عني, أليس كذلك؟ |
| Só quero que fiques bem longe de mim. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تبقي بعيدة عني |
| Tens que ficar colado na Holly e mantê-la longe de mim. | Open Subtitles | يجب أن تظل قريبا من (هولي) وتبقيها بعيدة عني بأي ثمن. |
| Fica longe de mim. | Open Subtitles | أبقِ بعيدة عني بحق الجحيم |
| Mantenha o pesadelo longe de mim. | Open Subtitles | أبقها بعيدة عني |
| Fiquem longe de mim, ambas! | Open Subtitles | ابقي بعيدة عني,كلتاكما |
| Fica bem longe de mim. | Open Subtitles | ابقي بعيدة عني بحق الجحيم |
| Trouxeste-me as compras, mantiveste a família afastada de mim mesmo quando pensava que eras um insurgente do Iraque. | Open Subtitles | أحضرت لي احتياجات البقالة، أبقيت العائلة بعيدة عني حتى عندما اعتقدت أنك ثائر عراقي |
| Não sei em que caso estás a trabalhar, Catherine, mas mantém-te afastada de mim. | Open Subtitles | إسمعي , لا اعرف على أي قضية تعملين يا كاثرين لكن فقط إبقي بعيدة عني , إتفقنا ؟ لماذا ؟ |
| - Não se aproxime. | Open Subtitles | - ابقي بعيدة عني |
| Se sabes o que é bom para ti, afasta-te de mim, o mais que puderes. | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين ما هو في صالحكِ، فستبقين بعيدة عني قدر استطاعتكِ |