Vejo que tem o coração de um verdadeiro patriota, arriscando-se a arriscar a minha ira divina de modo a salvaguardar os seus conterrâneos. | Open Subtitles | أرى أنك تحب وطنك من صميم قلبك مستعد للمخاطرة بغضبي الإلهي من أجل الحفاظ على أبناء وطنك |
Eu sei que não consegue ouvir-me, mas irá de certeza sentir a minha ira. | Open Subtitles | ولكنه بالتأكيد سيشعر بغضبي |
Eu contei a minha ira... a minha ira terminou | Open Subtitles | نبّئت غضبي" "فإذا بغضبي وقد زال |
Pensas que eu como psiquiatra sei que o fazer com a minha raiva, mas olha para mim, o meu corpo está a vibrar. | Open Subtitles | قد تعتقدينني كطبيب نفسي قد أعرف ما أفعله بغضبي لكن انظري إليّ جسمي يهتز |
Primeiro, precisei de tratar da minha raiva e tristeza. | TED | كان علي أن أعتني بغضبي وحزني أولاً. |
Eu não contei... a minha ira cresceu, | Open Subtitles | فأخفيت عن غضبي" "فإذا بغضبي وقد استفحل |
A minha liberdade está perto. Vais sentir a minha ira. | Open Subtitles | وقد تحررت، وستشعر بغضبي |
Arriscam a minha ira. | Open Subtitles | خاطروا بغضبي |
Descobri que me ajuda a concentrar a minha raiva. | Open Subtitles | وجدت أنه يساعدني على التحكم بغضبي. |
E o que é suposto eu fazer à minha raiva agora? | Open Subtitles | ماذا يفترض أن أفعل بغضبي الآن؟ |
É por ter contido a minha raiva todos esses anos. | Open Subtitles | لقد كنت أحتفظ بغضبي كل هذه السنوات |