Aconteça o que acontecer, vamos manter a cabeça bem assente. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث دعنا فقط نحافظ على رؤوسنا |
Aconteça o que acontecer... tens que salvar o bebé. | Open Subtitles | بغض النظر بغض النظر عما يحدث يجب ان تنقذي الطفل |
Ou talvez, Aconteça o que acontecer hoje, seja contada a história oposta. | Open Subtitles | أو ربما بغض النظر عما يحدث اليوم الرواية المعاكسة ستُروى أو لن تكون هناك رواية إطلاقاً |
não importa o que aconteça, não falaremos sobre isto de novo. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى |
não importa o que aconteça, tens que saber que te amo. | Open Subtitles | لا تنسي أبداً كم أنا احبك بغض النظر عما يحدث |
E quero me assegurar de estar lá para apoiar os jovens, não importa o que aconteça. | Open Subtitles | و, اه , أريد التأكد من أن أكون هناك لدعم الاولاد , بغض النظر عما يحدث. |
Quero que saibas antes que o detenha... amo-te, independentemente do que acontecer. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تعرفين قبل أن أمنعه أنا أريد منك أن تسمعني عندما أقول بأنني أحبك بغض النظر عما يحدث |
Aconteça o que acontecer, ouças o que ouvires, não sais daí até eu voltar, percebeste? | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث. بغض النظر عن ما تسمع. لا تترك مكانك حتى أعود، فهمتني؟ |
- Aconteça o que acontecer, corre. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث فقط استمري في الركض انهم قادمون |
Aconteça o que acontecer seja o que for em que te tornes para mim, serás sempre esse homem. | Open Subtitles | سيمون، بغض النظر عما يحدث لا يهم ماذا سوف تصبح |
Aconteça o que acontecer, aperta bem esse gatilho. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث أضغطي بشدة على الزناد |
O que lhe estou a tentar dizer é, que Aconteça o que acontecer, daqui a Lordsburg, mantenha-se próxima de Cody, o mais próximo que puder. | Open Subtitles | ما احاول اخبارك اياه هو انه بغض النظر عما يحدث "هنا او فى "لوردز "فلتبقى ملاصقه ل"كودى . ملاصقه اياه كلما امكنك |
E, Aconteça o que acontecer nas nossas vidas, podemos vir para cá porque tudo parece melhor. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث في حياتنا ، أننا يمكن أن تأتي إلى هنا و... لا شيء ونحن نرى أن سيئة. |
Eu amo-te muito, Aconteça o que acontecer, toda a minha vida. | Open Subtitles | أحبك كثيرا بغض النظر عما يحدث طول حياتي |
"Para sempre tua, Aconteça o que acontecer. Ângela." | Open Subtitles | أنا لك للأبد بغض النظر عما يحدث ... |
Quando começar a sessão, não importa o que aconteça, por favor, não quebre o círculo. | Open Subtitles | عندما أبدأ الجلسة، بغض النظر عما يحدث.. أرجوكم ألا تحاولوا كسر الدائرة. |
não importa o que aconteça neste mundo, uma criança tem o direito de saber que há alguém que se vai levantar por ela. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث في هذا العالم، الطفل له الحق ليعلم بأن هناك شخص ما و الذي سوف يقف لهم |
Vamos usá-lo, não importa o que aconteça. | Open Subtitles | نحن ستعمل استخدامها. بغض النظر عما يحدث. |