Vamos fechar as persianas para lhe dar alguma privacidade. | Open Subtitles | سنقوم بغلق الستائر من أجل إعطائك بعض الخصوصية |
que prometes fechar a boca nas próximas oito horas. | Open Subtitles | وهو أن تقوم بغلق فمك للساعات الثمان القادمة |
O departamento de saúde pública precisa fechar este lugar. | Open Subtitles | يجب أن يقوم جهاز الصحـّة بغلق هذا المكان |
Se eles não se forem, é melhor começares a trancar o teu quarto à noite. | Open Subtitles | إنهم لا يختفون ، أنت أفضل أن تبدأ بغلق غرفتك في الليل |
Compreendo isso, mas se desligar o ar... o corpo vai-se decompor tão rapidamente que vamos perder todas as provas. | Open Subtitles | أتفهّم ذلك , لكن إن قمتَ بغلق المكيفات فستتحلل تلك الجثة سريعاً |
Himmler ordenou o encerramento de vários campos na Polónia e a execução com armas de fogo de mais de 40-000 pessoas- | Open Subtitles | - "هيملر أمر بغلق عدداً من "المعسكرات في "بولندا والقتل بإطلاق النار لأكثر من 40 ألف شخص |
Neste caso, permite-me que feche seus olhos? | Open Subtitles | في هذه الحاله هل تسمح لي بغلق عيناه؟ |
Para selar isto. | Open Subtitles | ونقوم بغلق الباب |
Fecha essa escotilha! | Open Subtitles | أخبرهم فقط بغلق الابواب والرحيل إغلق الباب الآن |
Vou encerrar este estabelecimento até resolver estas violações. | Open Subtitles | مرحاض على السطح ، سآمر بغلق حانتك حتى تعالج هذه الانتهاكات |
Endireitei-me e lutei contra a vontade irresistível de fechar os olhos. | TED | أمسكت بنفسي بشكل مستقيم. وقاومت الرغبة بغلق عيناي، |
Mas está à vontade para nos ajudares a fechar as janelas. | Open Subtitles | لكن خُذ حُرِّيتك في مساعدتنا بغلق النوافذ |
Se um monte de pessoas for morta num ataque bioquímico, vão fechar a cidade toda. | Open Subtitles | أن كان مجموعه من الأشخاص قُتلوا بهجوم كيميائي, سيقومون بغلق المدينه بأكملها. |
O Novo Amanhecer vai abrir uma anomalia estável feita pelo homem. Irá fechar simultaneamente todas as outras enquanto absorbe o poder. | Open Subtitles | الفجر الجديد سيقوم بفتح هالة صناعية مستقرة وستقوم بغلق كل الهالات الأخرى آنيًا بينما تمتص طاقتهم.. |
Já nos obrigaram a fechar a ponte. | Open Subtitles | لقد طلبوا منى بالفعل انا ومفوض الشرطة ان نقوم بغلق الجسر |
Porque Toda a cidade está a ser encerrada, os segurança estão a fechar as estradas e as lojas, enquanto falamos. | Open Subtitles | لان كل البلدة سوف تغلق الامن يقوم بغلق الطرق والمتاجر بينما نتحدث |
Apercebi-me que, se estivessemos alojados no Partido Pirata significaria que se alguém os fechasse, estariam a fechar o próprio partido. | Open Subtitles | أدركت أنه إذا تمّت إستضافة موقعنا من طرف حزب القراصنة فهذا يعني أنه إذا قام شخص ما بإيقافهم فسيقومون بغلق الحزب |
Não há mais, eles começaram a trancar tudo. | Open Subtitles | لم يعد هُناك المزيد منه. لقد قاموا بغلق المخزن. |
Tenho de começar a trancar o táxi. | Open Subtitles | علي البدء بغلق هذه السيارة بأحكام هَل تعرفين كم كان الأمر صعباً |
Entre o apagão e o príncipe das trevas a andar por aí, aconselham a trancar as portas e a ficar alerta. | Open Subtitles | بين إنقطاع التيار و ( امير الظلمه ) الذي يسير خارجاً نوصيكم بغلق ابوابكم البقاء بصوره حذره |
desligar todo o sistema, e depois... você pode eleger um novo presidente. | Open Subtitles | ستقوم بغلق النظام بأكمله وفي ذلك الوقت، بوسعك وضع شفرات رئيس جديد بالطبع. إذن هذا ما ستفعله، |
Tem de autorizar já o encerramento dos bancos. | Open Subtitles | سيدي يجب أن تأذن لنا بغلق جميع المصارف حالاً - كلّا، لا يمكننا فعل ذلك - |
Assim, se conseguirmos uma abertura estável, não vamos arriscar que o portal se feche. | Open Subtitles | فلن نخاطر بغلق البوابة. |
Vamos selar o local. | Open Subtitles | سنقوم بغلق الاختراق |
Fecha a auto-estrada da West Side se for preciso. | Open Subtitles | أن تقوم بغلق طريق الجانب الغربي إذا اضطررت لذلك |
Sabe bem que não tenho. Quando o DSP chegar vão encerrar as Urgências. | Open Subtitles | ،عندما يصل المدير العلاجيّ فسيقومون بغلق قسم الطوارىء |