"بفاعلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eficazmente
        
    • eficaz
        
    • eficiente
        
    Num LFTR, o tório seria 200 vezes mais eficazmente do que o urânio atualmente em uso. TED نستطيع في هذا النوع من المفاعل استخدام الثوريوم بفاعلية أكثر ب200 مرة مما نستخدم اليورانيوم الآن.
    As suas crias nascem com pelagem branca que as camuflam eficazmente na neve. Open Subtitles تولد صغارها مكسوة بالفراء الأبيض الذي يساعدهم في التمويه بفاعلية كبيرة مع الثلوج
    Depois já não podem caçar e comer eficazmente. Open Subtitles لذا , لا يعود بإمكانهم الصيد والأكل بفاعلية
    Afectaria a capacidade dele de liderar de forma eficaz se este comportamento incomum, causar problemas. Open Subtitles قد يؤثر هذا على قدرته للقيادة بفاعلية لو تكرر هذا السلوك غير المعتاد فى الخارج
    Existe um tratamento eficaz com betabloqueadores. Open Subtitles تُستعمل حاصرات المستقبل بيتا لعلاج هذه الحالة بفاعلية شديدة.
    Por isso, se quisermos agir de forma mais eficiente no mundo, temos de passar a conhecermo-nos melhor. TED لذا ان ادرنا ان نتصرف بفاعلية اكثر في عالمنا علينا ان نتعرف على انفسنا أكثر
    Temos que nos atualizar se queremos combater eficazmente. Open Subtitles يجب أن نواكب ذلك حتى أن نحارب بفاعلية ..
    Aprendi a comunicar eficazmente para além fronteiras TED تعلمت أن أتواصل بفاعلية مع أناس في دول أخرى بدون أن يتتبعني أحد .
    O processo democrático que tanto valorizamos terá funcionado eficientemente, eficazmente. Open Subtitles لكنبإمكانناالإحتفالبالعملية، العملية الديمقراطية التي نتمسك بها بشدة... قد نجحت بفاعلية و بكفاءة...
    "Só me resta um desejo e quero usá-lo eficazmente para o bem da humanidade... aqui nesta dimensão da existência..." Open Subtitles وه... "بينما، عندي أمنية واحدة تركت... ويرغب إستعماله بفاعلية أكثر لمصلحة كلّ البشرية... "
    Sugeriram que a minha investigação poderia ser efectuada de uma forma mais eficaz, se eu desaparecesse de circulação. Open Subtitles ‫اقترحوا بأن أبحاثي ‫ستتم بفاعلية أكبر ‫ - إذا كنت متوارياً عن الأنظار ‫
    Os Espheni mudam o suficiente para que a missão seja eficaz, e deixam intacto o que os fazem ser especiais para nós. Open Subtitles الـ(إشفيني) غيّروا ما يكفي لإنجاز المهام بفاعلية وبطريقة ما يتركون ما هو خاص لهم سليماً
    Noutros casos, os nervos aprendem a enviar os impulsos de uma forma mais eficiente TED في حالات أخرى، تعتاد الأعصاب إرسال الإشارات بفاعلية أكبر، مضخّمة للرسالة،
    Pode detectar estrias e relevos num projéctil, de forma mais eficiente do que qualquer computador. Open Subtitles يمكنها ان تلاحظ الاحاديد و الاجزاء في رصاصة بفاعلية اعلى من اي جهاز
    Está bem? Fácil, eficiente, económico. Está bem, rapazes? Open Subtitles ببساطة، بفاعلية بإقتصاد حسنًا، يا رفاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more