"بفتح الباب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abrir a porta
        
    • abra
        
    • com a porta
        
    • abre a porta
        
    • abriu a porta
        
    • abrires a porta
        
    • destrancar a porta
        
    Está bem, Sr. Toque-toque, vamos abrir a porta e ver quem és. Open Subtitles حسنا يا مستر هاكر سوف نقوم بفتح الباب ومعرفة من انت
    Só tens que abrir a porta antes que o passageiro morra de velhice. Open Subtitles أن تقوم بفتح الباب قبل أن يموت الراكب بوصوله سن الشيخوخة
    Talvez abra para uma mulher. Open Subtitles ربما يحتاج لامرأة لتقنعه بفتح الباب
    Vamos lá, ajuda-me com a porta. Open Subtitles هيا ساعدني بفتح الباب
    abre a porta e encontra-se... com alguém totalmente desconhecido. Open Subtitles فقامت بفتح الباب لترى من هناك لترى ان كان هناك اى احد
    Viram-na a vir para casa a noite passada e depois disso ninguém a viu, até que o carteiro abriu a porta e encontrou o corpo. Open Subtitles رأها الجيران عائدة إلي المنزل .. الليلة الماضية, وبعد ذلك .. لم يراها أحد مرة أخري .. حتي ساعي البريد قام بفتح الباب و
    Bem, é só abrires a porta à maneira antiga. Girar. Open Subtitles وقم بفتح الباب بالطريقه القديمه فقط اقلبه
    Escuta, vou destrancar a porta e vou para a sala que é à prova da luz do dia. Open Subtitles اصغِ, سأقوم بفتح الباب وسأذهب بعدها الى غُرفة المعيشة حيث سيكون الضوء قليل.
    Não sei. Eu estou exausto para ir abrir a porta. Open Subtitles أنا لا أعرف فأنا متعب جدا حتى أقوم بفتح الباب
    matavas deixar alguém abrir a porta para ti - de vez em quando? Open Subtitles هل سيقتلكِ لو سمحتِ لشخصٍ بفتح الباب لكِ مرّة كلّ حين؟
    O Keith não sabia que o gerente ia abrir a porta prematuramente. Open Subtitles كيث لم يعلم أن مدير المبنى سيقوم بفتح الباب مبكرا
    Agora, se abrir a porta, apenas temos algumas perguntas. Open Subtitles الآن ، لو تفضلت بفتح الباب فلدينا بضعة أسئلة ألم تزعجونني بما فيه الكفاية ؟
    De seguida o que sei, foi vê-lo abrir a porta da frente por dentro. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه.. أنه قام بفتح الباب الأمامي من الداخل.
    E não fizeste o teu ritual compulsivo ao bater para eu abrir a porta. Open Subtitles و لم تقم بطرقك الوسواسيّ القهريّ ؟ لكي أقوم بفتح الباب
    Advirto-a para que não abra essa porta. Open Subtitles لا أنصحك بفتح الباب
    E estou a ordenar-lhe que abra aquela porta. Open Subtitles واَمرك بفتح الباب
    Eu e o Kiko ficámos com a porta, e ele abriu-a com um pontapé. Open Subtitles كيكو) وأنا كنا سنتكفل بفتح الباب) وفتحهُ (كيكو) ثم دخل
    Então, quero que vás até o quarto dela, agora. abre a porta e vai para dentro. Open Subtitles الأن أريدكِ أن تذهبي إلي غُرفتها وتقومي بفتح الباب وتدخلي للداخل
    Quando o cliente abre a porta, o que verá? Open Subtitles عندما تقوم الزبونة بفتح الباب مالذي تود أن تراه ؟
    abriu a porta de trás para tentar ajudá-lo a sair? Open Subtitles أقمتَ بفتح الباب الخلفي لمحاولة المساعدة بإخراجه ؟
    "E depois, o Cavaleiro Branco abriu a porta e viu mais ouro e joias do que jamais conseguiria imaginar. Open Subtitles و هكذا قام الفارس الأبيض بفتح الباب و رأى ذهبا و جواهر أكثر مما يتخيل
    E não estou só a falar de abrires a porta. Open Subtitles ولا أقصد فقط بفتح الباب
    Não vou destrancar a porta, Tony. Open Subtitles (نعم، لن أقوم بفتح الباب من أجلك، (طوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more