"بفدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resgate
        
    Parece ter sido raptada mas ninguém pediu um resgate. Open Subtitles يبدو كأنه إختطافاً لكن أحداً لم يطالب بفدية
    Nenhum dos jornais recebeu... bilhetes assumindo o crime ou pedidos de resgate. Open Subtitles ولا اي جريدة قد تلقت اي اعتراف بالمسؤولية او مطالبة بفدية
    A polícia pensa que foram sequestrados, mas não pediram resgate. Open Subtitles تعتقد الشرطة أنّهما اختطفا، لكن لم يُطالب أحد بفدية.
    Dez raptos tradicionais com pedido de resgate em cinco anos. Open Subtitles والعشرة تقليدين والباقي عمليات اختطاف بفدية في السنوات الخمس الأخيرة
    Ou, melhor ainda, pedimos o triplo como resgate, por ela e pelo globo, aos ingleses. Open Subtitles او انا وانت نطالب بفدية عليها والشي يرجع للبريطانيين بثلاثة اضعاف.
    Se querem o resgate, para quê chamar tanta atenção? Open Subtitles إذا أردت الظفر بفدية قيمتها عشرون مليون دولار، لم تجتذبين كل هذا القدر من الإهتمام؟
    Uma agente levou-a para casa e ficou com ela, caso existam algumas exigências de resgate. Open Subtitles فى حال كان هناك اى مطالبة بفدية انها محطمة.
    Exigir um resgate do Negro não é um acordo. Open Subtitles المطالبة بفدية مِن القاتم لا تعتبر اتّفاقاً
    Exigir um resgate do Negro não é um acordo. Open Subtitles المطالبة بفدية مِن القاتم لا تعتبر اتّفاقاً
    É nossa intenção exigir às potências da NATO um resgate de 280 milhões de dólares, cem milhões de libras. Open Subtitles .... ننوي المطالبة بفدية . من قوات حلف شمال الاطلنطى ...
    E não houve pedido de resgate ainda. Open Subtitles وحتى اللآن لم نسمع ن مطالبة بفدية
    No final dos anos 70, o pai deles, Jesús, um proprietário de terras proeminente foi raptado pela FARC, que exigiu cinquenta milhões de pesos de resgate. Open Subtitles في أواخر السبعينيات ، والدهما خيسوس أحد ملاك الأراضي البارزين ، تعرض للاختطاف بواسطة القوات الثورية الكولومبية والذين طالبوا بفدية قدرها 50 مليون بيزو
    - Eles vão exigir resgate. - O quê? Open Subtitles سوف يطالبون بفدية
    Não há testemunhas, pedidos de resgate? Open Subtitles لا شهود، لا مطالبة بفدية ؟
    É óbvio que é alguma espécie de resgate. Open Subtitles من الواضح انهم يسامون بفدية
    Nem sequer pediram resgate. Open Subtitles إنهم لم يطالبوا بفدية حتى
    Primeira: Anunciamos o sequestro e pedimos o resgate. Open Subtitles الخطة (أ) نجعلها اختطافاً ونطالب بفدية.
    O Walker pediu um resgate. Open Subtitles (واكر) طالب بفدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more