"بفرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Presumindo
        
    • Assumindo
        
    • Supondo
        
    • do princípio
        
    • impor
        
    • Suponhamos
        
    Presumindo que tenha algo a ver com isto, quem as pôs ali? Open Subtitles بفرض أن هذا مرتبط بأي شيء من سيضعهم هنا؟
    Então o agressor pode ser qualquer um deles... Presumindo que o gajo não foi pelas escadas. Open Subtitles إذاً المعتدي قد يكون أي واحد منهم بفرض أن رجلنا لم يأخذ السلالم وهي ليست مراقبة بالطبع
    Assumindo que conseguimos achar uma área e abrir um portal... se saltarmos lá para dentro, podemos acabar em lados opostos do mundo. Open Subtitles بفرض أنن وجدنا بقعة ساخنة و قمنا بفتح مدخل و إن قفزنا ببساطة هكذا ربما ينتهى الأمر بنا فى أجزاء متقابلة من هذا العالم
    Assumindo que aceita todas as condições, nós esperamos a sua continuação para fazer parte da tradição de Wellesley. Open Subtitles بفرض انك قبلت الشروط نحن سعداء بان تكونى جزء من تقاليد ويلسلى
    Supondo que a frota americana fica em Hawaii, quando atacarmos. Open Subtitles بفرض ان الاسطول الامريكى لازال يقوم بحراسه هاواى عندما نقوم بالضربه
    Supondo que pode ser morta enquanto come, ainda temos de encontrá-la, o que não vai ser pêra doce. Open Subtitles , إذاً , بفرض أنه يمكنك قتلها و هي تتغذى يجب ان نجد هذا الشئ أولاً الذي سيكون ليس سهلاً على الإطلاق
    Partindo do princípio que a luz não volta dentro de minutos, estás minimamente preparada para lidar com isto? Open Subtitles بفرض أن الكهرباء لن تعود فى خلال دقيقة أو اثنتين ، حتى فهل أنت مستعدة للتعامل مع ذلك ؟
    Presumindo que todos os bons Exterminadores Originalmente eram Exterminadores maléficos criados pelo Skynet Open Subtitles بفرض أن كل المقاتلين الأخيار كانوا أصلا أشرار مع سكاي نيت
    Sim, Presumindo que o hipotético planeta tem uma massa maior que a Terra. Open Subtitles نعم بفرض أن كوكبا إفتراضيا له كتلة أكبر من كتلة الأرض
    Mas Presumindo que sempre estiveram apaixonados, há uma parte que te lembras como foi vê-la pela primeira vez. Open Subtitles ولكن بفرض أنكما كنتما متحابين، فلا بد أنك لا تزال تذكر كيف كان شعورك حين قابلتها لأول مرة.
    Presumindo que ela tenha uma localização secundária, onde dentro do círculo, ia manter a Maeve? Open Subtitles حسنا,بفرض ان دايان لديها موقع ثانوي اين في هذه الدائرة ستحتجز مايف؟
    Assumindo que seja possível, quanta informação poderíamos enviar? Open Subtitles و بفرض نجاحنا فى هذا فما هو حجم المعلومات التى يمكننا إرسالها ؟
    Assumindo que estamos a falar da mesma mulher, o sotaque dela é francês. Open Subtitles بفرض أننا نتحدث عن نفس المرأه لهجتها تدل على أنها فرنسيه
    Assumindo que ele estava numa posição fixa quando a hospedeira falou com ele, determinei que as ondas sonoras alongavam-se do motor do avião para o telefone. Open Subtitles بفرض أن المتصل كان في موقع مجهز عندما تحدثت له المظيفة قررت بان موجات المحرك الصوتية كانت تتباعد عن المحرك الخلفي تجاه المتصل
    Vou conduzir 50 dos nossos melhores cidadãos seniores às mesas de voto, Assumindo, claro, que se lembram que vou ter com eles. Open Subtitles سوف أقوم بإيصال 50 من أفضل المواطنين العجزة الى أماكن الاقتراع بفرض بالطبع,انهم يذكرون أنني سأتي لجلبهم
    Supondo que querem fazer o maior número de mortos, quantos alvos possíveis temos? Open Subtitles بفرض أنهم يريدون أكبر نسبة قتلى مدنيين كم هدفاً سيصبح حينها داخل مجال الطائرة؟
    Supondo que chegues ao armazém temos que voltar inteiros. Open Subtitles بفرض أننا إستطعنا الوصول للمخزن مــــنتــدى ايـــجى فـــــــايــل دوت كـــــوم علينا العودة إلى هنا
    - Certo, Supondo que é algo grande, e na estrada, tem que ser um veículo de carga. Open Subtitles العاشرة مساءً حسناً ، بفرض أنّ ذلك الشيء كبير وعلى الطريق ، عليه أن يكون سيارة للبضائع
    Temos de agir partindo do princípio que você desempenha agora as funções do presidente. Open Subtitles يجب أن نعمل بفرض أن واجبات الرئيس هى واجباتك الآن
    Não vale a pena começar uma relação partindo do princípio que vai sair dececionado. Open Subtitles لا فائدة من دخول علاقة بفرض أن الناس سوف تخيب أملك
    Rm situações como esta, o comandante tem autoridade legal para impor estas decisões. Open Subtitles في مواقف كهذه لدى الطيّار في القيادة الحق الكامل بفرض القرارات
    Suponhamos que seja verdade. E depois? Open Subtitles حسناً, بفرض أن هذا صحيح ماذا اذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more