"بفعل الصواب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer a coisa certa
        
    • fazer o correcto
        
    • fazer o que está certo
        
    Que fazer a coisa certa é esta porcaria. Open Subtitles مثل القيام بفعل الصواب هل هذا ما يفسد الأمر
    Nós sabemos que és burra o suficiente para fazer a coisa certa e esperta o suficiente para estares apavorada com ela. Open Subtitles نحن نعرف إنّكِ معتوهة لتقومي بفعل الصواب و ذكية جداً لتخافي منه
    Podes querer fazer a coisa certa, mas, como sabemos, Open Subtitles لعلّك ترغب بفعل الصواب لكنْ كما نعرف جميعنا...
    Mas tenho de fazer o correcto por ti. Open Subtitles لكنّي ملزم بفعل الصواب بكِ
    Mas o meu único interesse é fazer o que está certo para todos. Open Subtitles ولكني مهتم فقط بفعل الصواب بالنسبة إلى الجميع.
    E desde quando é que o Jason Stackhouse se preocupa em fazer a coisa certa? Open Subtitles ومنذ متى يهتم جايسون ستاكهاوس" بفعل الصواب ؟"
    Tu és... tu és o líder, e tu vais fazer a coisa certa. Open Subtitles أنت ... أنت القائد وأنت ستقوم بفعل الصواب
    Ele vai fazer a coisa certa. Open Subtitles سيقوم بفعل الصواب
    Acredito que estou a fazer a coisa certa. Open Subtitles انا مؤمن اني اقوم بفعل الصواب
    E sim, antes de conhecer a Elena não queria fazer a coisa certa por ninguém. Open Subtitles وأجل، قبلما ألتقي (إيلينا)، لم أهتم بفعل الصواب لأجل أيّ أحد.
    Estamos a fazer a coisa certa. Open Subtitles لقد قمتِ بفعل الصواب
    Eu gostaria de fazer a coisa certa... Open Subtitles كما أنني أرغب بفعل الصواب...
    "fazer a coisa certa". Open Subtitles عليكَ بفعل الصواب"
    Ele vai fazer o correcto, sei disso. Open Subtitles وسيقوم بفعل الصواب, أعلم هذا
    Tudo o que posso dizer é que lamento muito por tudo e prometo fazer o que está certo agora. Open Subtitles لا يسعني سوى الاعتذار على كلّ شيء وأعدكم بفعل الصواب الآن
    Agora, vou fazer o que está certo. Open Subtitles سأقوم بفعل الصواب الآن, العمل الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more