"بقبلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um beijo
        
    • beijo de
        
    • num beijo
        
    • beijoca
        
    • um beijinho de
        
    Nunca tive um beijo sem ser eu um dos que beijava. Open Subtitles لم أحظ بقبلة في حياتي إلا وكنت واحداً من طرفيها
    Vencer o desafio e ganhar um beijo de Lady Guinevere, que em breve será a nossa rainha! Open Subtitles ما رأيكم ؟ أهزم آلة التحدى و فز بقبلة من السيدة جوينيفير ملكتنا المنتظرة قريبا
    Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. Open Subtitles أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل
    Dois peregrinos, meus lábios pousarão para adoçar num beijo o rude toque. Open Subtitles " أن شَفَتى متعبدتين مُحمرين خجلاً " واقفتين إستعداداً لتلطيف " " لمساتى الخشنة بقبلة رقيقة
    Podia dar-me uma beijoca antes de partir? Sinto-me muito só. Open Subtitles هل لي بقبلة صغيرة قبل رحيلك؟
    Se bem que me deves um beijo de meia-noite. Open Subtitles رغم ذلك أنتي تدينين ليّ بقبلة منتصف الليل.
    Espero que não queiras um beijo de despedida, McGinnes. Open Subtitles أتمنى بالأ تكون راغب بقبلة وداع مني ماغينيس
    Sela-lo com um beijo. Mas eu não queria que nada disto acontecesse. Open Subtitles و إطلاقها بقبلة لكني لم أتعمد حدوث أي شيئ من هذا
    E, lábios, vós que sois as portas do sopro da vida, selai com um beijo o pacto infindável com uma morte absorvente! Open Subtitles و يا شفاه انتما أبواب الانفاس اختمى بقبلة طيبة صفقة بلا تاريخ مع الموت
    Querida, casas comigo? Vamos selar isto com um beijo. Open Subtitles حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟ هيا نختم هذا بقبلة
    - Com um beijo, porque gosto de ti. - Onde está a Dale e o Zarkov? Open Subtitles بقبلة هذا لننى معجبة بك اين دايل و زاكروف ؟
    É tradição os amigos selarem a amizade com um beijo. Open Subtitles قبلة إنه تقليد الأصدقاء أن يفتتحون بقبلة
    Se está realmente a ser sincera, prove o seu compromisso com um beijo. Open Subtitles اذا كنتي جقيقة مخلصة في قولكي. أثبتي نيتكي و ولائكي بقبلة
    Tu também. Ia dar-te um beijo de boa noite, mas podia desmaiar. Open Subtitles حسنا وكذلك انتى كنت ساودعك بقبلة ولكنى تراجعت
    Só podia ser quebrado por um beijo de amor. Open Subtitles ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها
    "o tomador terá que obter um beijo do seu verdadeiro amor até à meia-noite". Open Subtitles فمن يتناولها لابد أن يحظى بقبلة من حبيبه قبل منتصف الليل
    Sabes, conseguiste com um beijo o que eu tentava fazer há meses. Open Subtitles فقد قمت بقبلة واحدة ما حاولت قبلك أن أفعله لشهور قدرات رائعة
    Agarro-me ao primeiro tipo que vejo e... meio que acaba num beijo. Open Subtitles ...وأمسك أول رجل أراه و نوعاً ما ينتهي الأمر بقبلة
    Dás-me um beijinho de boa noite? Open Subtitles هل لى بقبلة المساء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more