"بقصتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha história
        
    • da minha história
        
    • na minha história
        
    • minha história não
        
    A sério. Nunca ninguém me contou toda a minha história. Open Subtitles حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة
    Bem, eu conto-vos a minha história... ao pensar sobre ela comigo mesmo. Open Subtitles سأخبركم بقصتي بالتفكير بها بيني وبين نفسي
    E acho que ao ouvir a minha história... concordará que posso ser um grande trunfo para si senhor. Open Subtitles وأعتقد أنك بمجرد أن تسمع بقصتي ستتفق معي بأنني يمكن أن أكون مكسباً كبيراً لك يا سيدي
    Nem sequer tenho fome e... já te contei a estúpida da minha história. Open Subtitles انا في الحقيقة حتى لستُ جائعاً وانا اخبرتك بقصتي السخيفة
    E se eu lhe tivesse contado a minha história há anos? TED ماذا لو أخبرتها بقصتي قبل سنوات؟
    Quero contar-te a minha história. Impedir a tua morte. Open Subtitles أريد ان اخبرك بقصتي أخِّر موتك
    Para contar a minha história, tenho que contar a deles. Open Subtitles ..لأخبركم بقصتي ..يجب ان تعرفوهم
    Para vos contar a minha história, tenho que vos contar a deles. Open Subtitles .. لأخبركم بقصتي ، يجب ان تعرفوهم
    Para vos contar a minha história, tenho que vos contar a deles. Open Subtitles لأخبركم بقصتي .. يجب ان تعرفوهم
    Que diabo, que diabo! Não quero que interrompam a minha história. Open Subtitles العنة , لا أريد أن يقاطعني أحد بقصتي
    A não ser que convoque a imprensa a anunciar a sua intenção de recusar a nomeação do Governador, vou ao The Star-Herald com a minha história. Open Subtitles إلاّ إن طلبتي مؤتمراً صحفيّاً تعلنين فيه نيّتكِلرفضتعيينالحاكم، فسأذهب إلى صحيفة "ستار هيرالد" بقصتي
    E por isso colocou a minha história em risco? Open Subtitles وقمتِ بالمخاطرة بقصتي بأكملها؟
    Não sabe a minha história, Healy, e não sabe o que ele fez. Open Subtitles أنت لا تعلم بقصتي يا "هيلي" وأنت لا تعلم بما فعله
    Certo, vou contar a minha história do Dia dos Namorados. Open Subtitles حسناً سأخبركم بقصتي يوم عيد الحب
    Por isso vou contar-vos a minha história. TED لذا دعوني اخبركم بقصتي.
    a minha história preferida é a deste senhor que olha para o seu telemóvel e repara que a bateria está fraca. Então, vira-se para trás no carro e vasculha na sua mochila, saca do seu computador portátil, coloca-o no banco, vai de novo à mochila procura, tira o carregador do telemóvel, desenrola-o, coloca-o no portátil e liga o telemóvel. TED وهذا يذكرني بقصتي المفضلة عن رجل محترم الذي كان ينظر إلى جواله ولا حظ أن البطارية منخفضة ، لذا قرر الإلتفاف للخلف وبدأ البحث في حقيبة الظهر، سحب كمبيوتره المحمول، وضعه على المقعد، ذهب للخلف مرة أخرى، يبحث، يسحب سلك الشاحن لجواله ، يضعه في الكمبيوتر المحمول، يضعه على الجوال.
    Conta a minha história ao mundo! Open Subtitles أخبر العالم بقصتي.
    Você tem que me contar o que pensou da minha história. Open Subtitles عليك إخباري بما كان رأيك بقصتي
    Oxalá tenhas gostado da minha história. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد أعجبت بقصتي
    Sobre a noite passada, desculpa. Acho que me envolvi um pouco demais na minha história. Open Subtitles بشأن ليلة أمس، أنا آسف، أعتقد أني تأثرت كثيراً بقصتي
    Lá por não estares interessado na minha história não quer dizer que mais ninguém esteja. Open Subtitles انظر , فقط لأنك غير مهتم بقصتي لايعني أن شخصاً آخر لن يهتم بها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more