"بقضاء بقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passar o resto da
        
    Ela é a mulher com quem quero passar o resto da minha vida. Open Subtitles فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها
    Nunca sequer considerei passar o resto da minha vida com alguém. Open Subtitles لم يسبق لي حتّى أن فكرت بقضاء بقية حياتي مع شخص ما
    Em vez disso, eu dava ouvidos aos conselhos dos mais velhos — homens que tinham sido condenados a passar o resto da vida na prisão. TED ولكن بسبب الاستماع إلى نصائح الأكبر سناً... الرجال الذين حكم عليهم بقضاء بقية حياتهم في السجن.
    Pensas passar o resto da vida aqui? Open Subtitles هل تخطط بقضاء بقية حياتك هنا ؟
    Se não queres passar o resto da vida a fugir da máfia de Dixie, é uma excelente hipótese. Open Subtitles إذا كنت لاترغب بقضاء بقية حياتك هاربًا من "ديكسي مافيا" فهذه فرصة جداً طيبة
    A mulher com quem acordei hoje de manhã é aquela com quem quero passar o resto da vida. Open Subtitles ...المرأة التي استيقظت بجانبها هذا الصباح هي من أرغب بقضاء بقية حياتي معها
    Q, vais mesmo passar o resto da secundária a sofrer por uma rapariga que fugiu? Open Subtitles (كيو)، هل ستقم بقضاء بقية الدراسة الثانوية متلهفاً لفتاة قامت بالهرب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more