"بقعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mancha de
        
    • uma gota de
        
    • uma mancha da
        
    • suja de
        
    • um grão de
        
    • uma nódoa de
        
    Acho que o meu fato cinzento tem uma mancha de gordura. Já notou? Open Subtitles أعتقد أن بدلتي الرمادية بها بقعة من الشحم, هل تلاحظها؟
    Mas vi uma mancha de azul-da-prússia no teu quadro "Das Kind". Open Subtitles ورأيك بقعة من الأزرق البروسيّ طشقندي لوحتك
    Bem, a cor é dourado castanho com uma mancha de creme. Open Subtitles حسنًا، اللون ذهبي أسمر مع بقعة من القشدة
    Se o chão foi limpo com um poderoso sulfato, marca como uma gota de lixívia na camisa, levantando a questão, porque é que alguém se deu ao trabalho de limpar? Open Subtitles إن رأيت بقعة من الأرضية منظفة بشكل مبالغ فيه فإنها ستكون ملتصقة جداً كالبقع على الملابس إبدأ بالسؤال
    Ela limpou uma mancha da minha bochecha quando me despedi dela. Open Subtitles قامت بمسح بقعة من على خدي وأنا أودّعها.
    - Estás suja de molho. Open Subtitles -لديكِ بقعة من الصلصة
    É verdadeiramente pequena, como um grão de areia a 1.600 quilómetros de nenhures. Open Subtitles مثل بقعة من الرمال في اّلاف الأميال.
    Devia haver pingos vermelhos, uma nódoa de vinho. Open Subtitles كان يجب أن يكون هناك بقعة من النبيذ الأحمر لا شيئ
    Tem uma mancha de café na camisa. Open Subtitles رجاءً؟ أي شيء؟ توجد بقعة من القهوة على قميصك
    Procura uma mancha de vegetação amarelada. Open Subtitles إبحثي فقط عن بقعة من نباتات مائلة للصفرة.
    Capitão, vejo uma mancha de óleo com cerca de 1,6 km de comprimento. Open Subtitles نقيب، أرى بقعة من النفط بطول يقارب الميل
    Ned, há uma mancha de óleo no parque de estacionamento parecida com S. Barnabé. Open Subtitles (نيد) هناك بقعة من الزيت بموقف السيارات تشبه بالضبط (بابرنباس)
    O casaco dele tinha uma mancha de carvão e a lapela cheirava a gasolina. Open Subtitles تلك كانت بقعة من الفحم علىالجاكتالخاصبهو ... -رأئحة الجازولين تملئه -هل مازلت على الشواية ؟
    uma mancha de sangue ali. Open Subtitles هناك بقعة من الدم هناك
    Em uma mancha de terra não maior do que o Central Park em Nova York. Open Subtitles على بقعة من الأرض ليس أكبر من (سنترال بارك في نيويورك).
    Vou ver se é uma nascente ou uma gota de tinta. Open Subtitles للتحقق من ما هو عليه بركة من الماء أو بقعة من الحبر.
    É apenas uma gota de sangue. Open Subtitles انها مجرد بقعة من الدم.
    Ela limpou uma mancha da minha bochecha quando me despedi dela. Open Subtitles قامت بمسح بقعة من على خدي وأنا أودّعها.
    - Estás suja de molho. Open Subtitles -لديكى بقعة من الصلصة
    Somos egos ambulantes, a fingir que não somos um grão de pó num grão de pó, num grão de pó, a vaguear pelo espaço. Open Subtitles ‫نحن مليئون بالتعجرف ونتصرف‬ ‫وكأننا لسنا بقعة من الغبار... ‬ ‫الواحدة تلو الأخرى مندفعة‬ ‫عبر الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more