"بقلبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu coração
        
    • no coração
        
    • alma
        
    • o meu
        
    • o coração
        
    • de coração
        
    Uma parte de meu coração sente piedade e a outra ódio. Open Subtitles هناك مكان واحد بقلبي به شفقة وباقي قلبي كله كراهية
    Como pai, neste momento, só há dor no meu coração. Open Subtitles كأب في هــذه اللحظــة لا يوجـد إلا الألـم بقلبي
    E quando transporto isso para o meu coração e mente, sinto-me animado. Open Subtitles و عندما أقيسُ كُل هذا بقلبي و عقلي ترتفعُ معنوياتي به.
    Se o problema é no coração, porque é que o outro médico viu o meu cérebro? Open Subtitles إن كانت المشكلة بقلبي لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟
    E senti tanta dor ao ver-te que comecei a espetar agulhas sob as minhas unhas dos dedos das mãos para parar a dor no meu coração. Open Subtitles ولقد آلمني هذا كثيرا حتى لقد أخذت أوخز أظفاري لأشعر بالألم الشديد فيهم لأوقف الألم بقلبي
    Sinto o meu coração bater. Vejo-te com 14 anos. No primeiro instante em que te vi. Open Subtitles أحس بقلبي يدق,أراك و عمرك 14 سنة أراك في أول لحظة رأيتك فيها
    Não falo do meu coração, falo de políticas. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بقلبي هذا مٌتَعلقٌ بالسياسة
    E se Vossa Alteza olhasse no meu coração, mais ficaria. Open Subtitles ولو عرفتِ يا صاحبة السمو ما بقلبي لتأكدتِ من ذلك
    É esse o "sim" que ouvi mil vezes no meu coração, mas não vindo de si? Open Subtitles هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟
    Eu sei que no meu coração Jesus ainda me ama. Open Subtitles أعرف بقلبي ان السيد المسيح ما زال يحبّني.
    O ofegante sussurro de um só verso faz florescer a solidão em meu coração. Open Subtitles الهمس المنقطع التنفس للشعر الوحيد والوحدة تزهر بقلبي
    Apesar de ser pecado, o meu coração tem compaixão por ti. Open Subtitles حتى إذا كانت خطيئةً فأني أحمل الشفقة بقلبي تجاهكِ
    Deixaste um vazio no meu coração que jamais poderá ser preenchido. Por isso encho-o com comida. Mas nunca estou cheio. Open Subtitles تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط
    Elas dizem que tudo irá correr bem... se eu aceitar Jesus Cristo em meu coração. Open Subtitles يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام إن تقبلت المسيح بقلبي
    Não sabia até agora como ele abriu uma ferida em volta do meu coração. Open Subtitles لقد خذلته لم اعلم حتى الان كم هو مرتبط بقلبي
    Tens estado no meu coração desde o momento em que ouvi a profecia da tua chegada. Open Subtitles دائماً ما كنتَ بقلبي مُنذ أنّ سمعت بنبوئتكَ.
    Morrerei com fé no coração. Isso vale mais do que tudo. Open Subtitles سأموت والأيمان بقلبي وهذا أغلى من أي شيئ
    Por isso só tenho que te dizer o que me vai no coração. Open Subtitles لكنني مضطر لأخبرك بما أشعر بقلبي
    Mas o buraco que nunca curei é o que tenho na alma! Open Subtitles ولكن الثقب الوحيد الذي لم أستطع علاجه هو الموجود بقلبي
    Temos de parar. Sinto o coração nos dentes. Open Subtitles علينا التوقف ايرل أشعر بقلبي ينبض في أسناني
    o meu filho pode não ser perfeito mas sei de coração que ele não é um ladrão. Open Subtitles ابني قد لا يكون مثالياً، لكن أعرف بقلبي أنه لا يسرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more