"بقول هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer isso
        
    • dizer isto
        
    As pessoas estão sempre a dizer isso até acabarem como nós! Open Subtitles الناس تستمر بقول هذا حتى ينتهي بهم الأمر بالعيش مثلنا
    Por que, por que... Por que continuas a dizer isso como se isso me fizesse sentir melhor? Open Subtitles لماذا تستمرين بقول هذا كما لو أنه سيجعلني أتحسن ؟
    Não te posso deixar dizer isso. Open Subtitles المعذرة ، لكن لا يمكنني أن أسمح لك بقول هذا
    Ok, não me sinto bem ao dizer isto. É nojento. Open Subtitles حسناً, انا لا اشعر بالراحه بقول هذا, إنه مقرف
    Porque sou latina e aprecio mesmo o facto de haver aqui modelos que eu posso, não sei, só preciso de dizer isto. TED لأني لاتينية وأقدِّرُ بالفعل حقيقة أنه يوجد هنا قدوة يمكنني حقا، لا أدري. أرغب فقط بقول هذا.
    Tu continuas a dizer isso, meu, mas tu não entendes. Open Subtitles أنت تستمّر بقول هذا يا رجل لكنّك لا تفهم الأمر
    Estão sempre a dizer isso, mas ainda não tivemos problemas. Open Subtitles لا ينفكّ الناس بقول هذا. لكن لمْ نتلقّى أي شكوى.
    Não sei porquê que todos continuam a dizer isso. Open Subtitles مهلاً, لا أعلم لم يستمر الجميع بقول هذا
    Não paras de dizer isso, mas não faz sentido. Eu não... Open Subtitles إنك تستمر بقول هذا ..لكنه الأمر لا يبدو منطقياً
    - Estás sempre a dizer isso. - Bom, porque é mesmo. Open Subtitles ـ أنت تستمر بقول هذا ـ أجل, لأنه كذلك
    Sou um agente da polícia e você não pode dizer isso a um agente da polícia. Open Subtitles أنا شرطي، ولا يسمح لك بقول هذا لي
    Se continuares a dizer isso, a ti própria, pode-se tornar verdade. Open Subtitles استمري بقول هذا لنفسك ربما يصبح حقيقيا
    Não sei porque ainda te dás ao trabalho de dizer isso. Open Subtitles لا اعلم لما يعذب نفسه بقول هذا
    Não está em posição para dizer isso! Open Subtitles أنتِ لستِ في موقف يُسمح لكِ بقول هذا.
    Se eu estivesse sob o controlo dele, ele nunca me deixaria dizer isso. Open Subtitles ولو كنتُ تحتُ سيطرته لم سمح لي بقول هذا
    - Eu tenho um plano. - Sim, continuou a dizer isso. Open Subtitles يوجد لدي خطة نعم , لقد استمريت بقول هذا
    Você continua a dizer isso, mas não fará com que seja verdade. Open Subtitles إستمر بقول هذا ولكن لن يجعله حقيقة
    Não quis dizê-lo. Não quis dizer isso. Open Subtitles لا أرغب بقولها، لا أرغب بقول هذا
    Então organizações como "Médicos para a Responsabilidade Social", cerca de 1979, começaram a dizer isto publicamente. TED لذا فالمنظمات مثل أطباء للمسئولية الإجتماعية، حوالي عام 1979، بدأوا بقول هذا كثيراً على الملأ.
    Eu não tenho nenhum prazer em dizer isto, mas tememos que a Grayson Global seja um navio à deriva. Open Subtitles حسنا, أنا لست سعيدا بقول هذا ولكن غرايسون غلوبال تبدو كسفينه لا تريد صعودها
    Acho que não devia dizer isto, mas tem que saber. Open Subtitles وربما لستُ في موضعٍ يسمحُ لي بقول هذا لكن عليكِ أن تعلمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more