"بقية حياتي في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o resto da minha vida na
        
    • resto da vida na
        
    • o resto da minha vida no
        
    • o resto da vida
        
    • resto da vida a
        
    • resto da minha vida a
        
    • o resto de minha vida
        
    • o resto dos meus dias
        
    • o resto da minha vida neste
        
    Eu quero matá-lo, mas não quero passar o resto da minha vida na cadeia. Open Subtitles أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن
    Eu? Eu não queria passar o resto da minha vida na cadeia Open Subtitles أظن أنني لم أرد قضاء بقية حياتي في السجن
    Não me apetece passar o resto da vida na Arábia Saudita. Open Subtitles انا لا اتطلع الى قضا? بقية حياتي في السعودية
    Quando dei por mim, queria passar o resto da minha vida no meio dessa conversa. Open Subtitles الشئ الآخر الذي عرفته , أردت أن أقضي بقية حياتي في منتصف تلك المحادثة
    Mas se vieres comigo, prometo que passarei o resto da vida a tentar emendar isto. Open Subtitles لكن إن رافقتني أعدك بأنني سأمضي بقية حياتي في تصويب الوضع
    Não vou passar o resto da minha vida a alimentar porcos. Open Subtitles لستُ مقدر عليّ أن أقضي بقية حياتي في إطعام الخنازير.
    Penso em passar o resto de minha vida nesta Em City... por oito... 18.000 dias, Open Subtitles أُفكرُ في إمضاءِ بقية حياتي في مدينة الزمرد هذه لمدة 18 ألف يوم
    Não quero ficar sentado num canto o resto dos meus dias a apodrecer e a lembrar-me. Open Subtitles لن أرتاح بقية حياتي في أحد القصور لأسرد ما أتذكره
    Não faço ideias de ficar o resto da minha vida neste carro, tu fazes? Open Subtitles أنا لا أَنْوى على إنفاق بقية حياتي في هذه السيارةِ، أليس كذلك؟
    Passo o resto da minha vida na solitária. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي في الحبس الانفرد
    - o resto da minha vida na cadeia. Open Subtitles والآن سأقضي بقية حياتي في السجن
    Não quero passar o resto da minha vida na prisão. Open Subtitles لا أريد أن أمضي بقية حياتي في السجن
    Não vou passar o resto da minha vida na cadeia porque Jonas Hodges ficou maluco. Open Subtitles لن أقضيّ بقية حياتي في السجن بسبب أن (جوناس هودجيز) قد فقد عقله
    Não vou passar o resto da minha vida na prisão porque o Jonas Hodges perdeu a cabeça. Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي في السجن لأن (جوناس هودجيز) قد فقد عقله
    Eu passaria o resto da minha vida na prisão. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي في السجن.
    Não quero passar o resto da vida na prisão. Quero combater. Open Subtitles لا أريد أن أمضي بقية حياتي في السجن، أريد أن أقاتل
    Não quero passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles لا أريد أن أمضي بقية حياتي في السجن
    Estou no meu terceiro aviso e posso muito bem ir passar o resto da vida na prisão, e tu não me pdoes dar seis asinhas de galinha, uns pauzinhos de aipo e queijo ? Open Subtitles أواجه هجومي الثالث وقد أقضي بقية حياتي في السجن ولا يمكنك أن توفر لي ستة اجنحة هزيله بعض من نبات الكرفس والجبنة الزرقاء ؟
    Viver o resto da minha vida no exílio? Open Subtitles للعَيْش بقية حياتي في المنفى؟
    Desculpe, mas não estou preparada para viver o resto da vida num ambiente de ódio e ressentimento. Open Subtitles أنا آسفة, ولكنني غير مستعدة لعيش بقية حياتي في جو من البغض والاستياء
    E vou passar o resto da vida a fazer-te feliz. Open Subtitles اريد ان امضي بقية حياتي في جعلك سعيدة
    Mas não quero passar o resto da minha vida a correr atrás de um enigma. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أقضي بقية حياتي في مطاردة لغز.
    Vou fazer meu doutorado e vou passar o resto de minha vida ensinando, lendo e escrevendo livros. Open Subtitles سأحصل على شهادتي وسأقضي بقية حياتي في تعليم وقراءة وكتابة الكتب.
    Valha isto o que valer... se tivesse de passar o resto dos meus dias numa sala escura e sem janelas, Open Subtitles على أية حال كانت تستحق... لو كنت سأقضي بقية حياتي في الظلام ، وغرفة بدون نوافذ
    Vou acabar por passar o resto da minha vida neste mesmo emprego. Open Subtitles إنسي ذلك، سأمضي بقية حياتي في نفس العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more