Penso que se ficares, pode acontecer uma coisa má. | Open Subtitles | اعتقد أنكي لو بقيتي شيء سيء سوف يحدث |
E, se ficares, o Garfield terá mais um motivo para arranjar como voltar. | Open Subtitles | وإذا بقيتي غارفيلد سَيكونُ عِنْدَهُ سبب آخر لإيجاد طريقِ العودة |
Depois de nós acabarmos, quanto tempo ficaste solteira antes de tu e o Klaus começarem a namorar? | Open Subtitles | بعد ان افترقنا، لكم من لوقت بقيتي عآزبة قبل ان تبدئي المواعدة مع كلآوس ؟ |
Ele não sabe que ficaste comigo depois de ele sair? | Open Subtitles | أنه لا يعلم أنك بقيتي معي بعد ان غادر |
Bem, Dra. Rojas, como eu desejava que tivesse ficado em Lagos. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة روجاس كان من الأفضل لو بقيتي في لاغوس |
E se tu continuares sóbria, podes fazer e ser o que quiseres. | Open Subtitles | ولو بقيتي نظيفه يمكنكِ فعل .. وان تصبحي اي شيء تريدينه |
E eu acho que é melhor tu ficares em casa de uma das outras. | Open Subtitles | واعتقد انه من الافضل لو بقيتي مع واحدة اخرى من الفتيات. |
Se ficares aqui, ficas bem. Mando-te o teu irmão. | Open Subtitles | إذا بقيتي هنا فستكونين بخير سأرسل أخاك كي يجدك |
Mas eu escolhi ser tua guia se ficares connosco. | Open Subtitles | و لكنني إخترتُ أن أكون مرشدنكِ إذا بقيتي معنا |
Sabes, se ficares por aqui o tempo suficiente, talvez aprendas alguma coisa com alguém que sabe de política. | Open Subtitles | "تعلمين ، لقد بقيتي كفاية هنا ، "جوين ربما تكوني تعلمتي شيء في نهاية الأمر |
se ficares do lado dele. | Open Subtitles | ونفس الأمر ينطبق عليكِ إن بقيتي بصفه |
Só fechste os olhos e ficaste ali parada. | Open Subtitles | ،لقد اغلقتي عينيك فقط لماذا بقيتي واقفة؟ |
E ficaste com o idiota do Ron, durante três dias. | Open Subtitles | ومن ثمَّ, بقيتي مع ذلكَ المغفل "رون" لثلاثة أيّام |
Soube que ficaste demasiado tempo. | Open Subtitles | لقد سمعت انكِ بقيتي في الداخل لفتره طويله |
Vamos, já ficaste aí tempo suficiente. | Open Subtitles | هيا، لقد بقيتي لوقت طويل عندكِ |
Pois devía ter ficado lá. Não sabe quem se movee entre o nevoeiro? | Open Subtitles | من المفترض أنكِ بقيتي هناك لا تعلمين مالذي يستتر بالضباب ؟ |
Por teres ficado acordada depois da tu hora de dormir tens que ver o que os adultos fazem quando escurece. | Open Subtitles | لأنكي بقيتي مستيقظة بعد ميعاد نومك سوف تشاهدين ما يفعله الكبار في الليل |
Se tivesses ficado no hospital, onde devias estar, então eles tê-lo-ia explicado isso para ti. | Open Subtitles | لو بقيتي بالمستشفى المكان الذي من المفترض ان تكوني به لو شرحوا لك الأمر كاملا |
Se a continuares a ignorar, vais ser inútil para as tuas irmãs. | Open Subtitles | و هذا ، إذا بقيتي تتجاهلينها فستصبحين بلا نفع كشقيقاتك |
Não se me continuares a dar pontapés de karate. | Open Subtitles | كلا إذا بقيتي تركلينني ركلات الكاراتيه هذه |
Se continuares com isso colocado nunca mais vais ser a mesma pessoa. | Open Subtitles | إن بقيتي على ذلك الشيء مدة طويلة لن تعودي لسجيتك مرة أخري |