"بقَول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer
        
    "Falámos, como pessoas modestas, tão tímidas, sempre os últimos do rebanho, e logo ele começou a dizer coisas que me interessavam." Open Subtitles سَقطنَا سوية كناس معتدلين في ذيلِ القطيعِ الي كنا ننظر اليه و قد بَدأَ بقَول أشياءِ أثارَت إهتمامي
    Mesmo no táxi de regresso, continuou a dizer que tinha sido fantástico eles encontrarem-se no Serendipity (ao acaso) depois de tantos anos. Open Subtitles أعني ، حتى في سيارةَ الأجرة، إستمر بقَول ذلك أنه مندهش من رؤيتها بعد كل هذه السنوات مُصادفة
    Estava sempre a dizer que se sentia inchado! Open Subtitles إستمررتَ بقَول بأنّك تَبْدو منتفخاً
    "Se eles compreendem ou não, eu vou continuar a dizer Open Subtitles "سواء يَفْهمونَ أَو لا أنا سَأَستمرُّ بقَول "
    Eles não paravam de dizer "cuidado" enquanto a transportavam. Open Subtitles إستمرّوا بقَول حتى "كُنْ حذراً" عندما هم نفّذوها مِنْ البيتِ.
    Por que é que ele continua a dizer aquilo, "Qual é o teu maior medo?". Open Subtitles تقدم لماذا يَستمرُّ بقَول ذلك، "ماهي أعظم مخاوفك؟ " ماذا يقصد؟
    Pois, continua a dizer isso. Open Subtitles نعم، يَستمرُّ بقَول ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more