"بكأس من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um copo de
        
    • uma chávena de
        
    • de uma taça de
        
    • com um copo
        
    • trazer-me um
        
    • com uma dose de
        
    Dás-me um copo de água? Open Subtitles أيُمكنني أن أحظى بكأس من الماء، من فضلكِ؟
    Ei, director, uma vez que é a nossa última noite aqui, posso beber um copo de leite? Open Subtitles أيها آمر السجن بما أنها الليلة الأخيرة لنا هنا هل يمكنني أن أحضى بكأس من الحليب ؟
    Eu penso que gastaria melhor o seu tempo a balançar um martelo do que a tentar enganar-me com um copo de água. Open Subtitles .أعتقد أنه من ألافضل لك أن تقضي وقتك في لبس الأطقم .بدلاً من محاولة خداعي بكأس من الماء
    Só queria saber se queria uma chávena de chá. Open Subtitles كنت أُفكر أن كنت ترغب بكأس من الشاي.
    Então, tem de ir embora agora, ou gostava de uma taça de vinho? Open Subtitles إذاَ هل عليك الإسراع الآن أو ترغبين بكأس من النبيذ ؟
    Bem, seja qual for o tipo de problema que tenha, não é algo que imagino que se resolva com um copo. Open Subtitles مهما كانت المشكلة اللتي أواجها لا أعتقد أنه يمكن حلها بكأس من الشراب
    - Podia trazer-me um Bloody Mary? Open Subtitles -هل لي بكأس من " بلودي ماري " ؟
    Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye. Open Subtitles إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر
    Também não posso andar de elevador. Dá-me um copo de água? Open Subtitles لا استطيع استخدام المصعد ايضا هل لي بكأس من الماء ؟
    Queres um copo de água? Open Subtitles هل ترغبين بكأس من العام، تبدين في غاية الجفاف؟
    Obrigada. Desculpe, podia dar-me um copo de água? Open Subtitles شكراً، اعذرني هل لي بكأس من الماء؟
    A agarrar um copo de brandy com os seus dedos finos como garras e um sorriso afectado na sua cara avarenta e fria. Open Subtitles والذي يمسك بكأس من البراندي في أصابعه التي كالمخالب وجشعه اللامحدود ....
    Queres dividir um copo de leite? Open Subtitles هل تريد أن تشاركني بكأس من الحليب؟
    Ou lhe aquecendo com um copo de eggnog. Open Subtitles او الـضفر ، بكأس من شراب البيض
    Senhoras e senhoras, visto que é quase meia-noite, penso que seja apropriado fazermos um brinde ao Ano Novo com um copo de sangue de vampiro, não concordam? Open Subtitles سيّداتي سادتي، وبينما يوشك منتصف الليل... فأرى أن يكون نخبنا للعام الجديد بكأس من دم مصّاص دماء. ألا توافقونني؟
    Bebi um copo de vinho ao jantar. Open Subtitles كُنت أمسك بكأس من النبيذ في حفل العشاء
    - Podes arranjar-me um copo de água? - Perdão. Open Subtitles هل لي بكأس من المـاء؟
    Eu esperava, Rene, que nós nos encontrássemos pessoalmente, saboreando um copo de L' Esprit de Courvoisier que tu, tão generosamente, ofereceste-me. Open Subtitles لقد تمنيت يا (رينيه) أن نتلقي مجددا بشكل شخصي... ونستمتع بكأس من "روح الكورفوازييه". والذي قدمته لي بسخاء كبير.
    Que tal uma chávena de chá enquanto espera pelo seu namorado? Open Subtitles ما رأيك بكأس من الشاي وأنت تنتظرين حبيبك؟
    O que acha de uma taça de xerez por dia? Open Subtitles ما رأيك بكأس من الشيري كل يوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more