Por ti, sacrifiquei a minha dignidade, para, um dia, reinares em Bagdade. | Open Subtitles | لأجلك ضحيت بكرامتي لأجل انك يوماً ما ستحكمين بغداد |
Não, pedir desculpa com a minha dignidade e orgulho intactos. | Open Subtitles | لا، أعني أعتذر بدون المساس بكرامتي وكبريائي |
Fica lá com o carro. Mas foi por pouco. Ainda tenho a minha dignidade. | Open Subtitles | حسناً، تحصل على السيارة كان سباقاً محتدماً وما زلت أحتفظ بكرامتي |
Vou cumprir meu contrato e sair com dignidade. | Open Subtitles | أتدرين ما أنوي فعله ؟ سأنهي عقدي و أغادر البرنامج بكرامتي |
Se morrer, será com dignidade. | Open Subtitles | ذا مت ساموت بكرامتي |
Caso regresse para uma vida de meios mais escassos, fá-lo-ei com a minha dignidade intacta... | Open Subtitles | لكن عودتي لحياة أفقر تعني أنّي سأرحل بكرامتي... |
Cabeça erguida e dignidade intacta. | Open Subtitles | رافعاً رأسي بكرامتي |
Mas, prefiro morrer com a minha dignidade, do que viver com a vergonha, o desgosto, de saber o que tu fizeste. | Open Subtitles | ولكني أفضل أن بكرامتي عن أن أعيش بهذا العار القرف |
Quero render-me. Enquanto ainda tenho a minha dignidade. | Open Subtitles | أريد الإستسلام بينما لا أزال محتفظة بكرامتي |
Muito bem, podem despedir-me, mas pelo menos saio com a minha dignidade. | Open Subtitles | حسنا ايها الاوغاد يمكنكم طردي, لكني على الاقل راجل بكرامتي |
Acho que os danos maiores foram à minha dignidade, que ficou algures ali naquela árvore. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأذى الحقيقيّ ...لحق بكرامتي التي فقدتها في مكانٍ ما على تلك الشجرة هناك |
Fantástico! Vou lá acima encher isto com a minha dignidade. | Open Subtitles | رائع، سأذهب للأعلى و أملأ هذه بكرامتي |
Tenho de manter a minha dignidade. | Open Subtitles | علي أن أحافظ على بكرامتي |
Parto com dignidade. | Open Subtitles | سأغادر بكرامتي |