"بكلمته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua palavra
        
    • confiar
        
    • palavra dele
        
    • homem de palavra
        
    Um homem deve cumprir a sua palavra. Eu cumpri a minha. Open Subtitles الرجل يعيش بكلمته وأنا قررت الإبقاء على نفسي؟
    Esse homem pensou nessa promessa todos os dias durante 3 anos, a planear a sua fuga da prisão, a planear a forma como ia manter a sua palavra. Open Subtitles فكر في ذلك الوعد يومياً لمدة ثلاث سنوات، مخططاً لطريقة هروبه من السجن ، يفكر كيف سيلتزم بكلمته.
    Um homem verdadeiro mantém a sua palavra e ele está onde deve estar e quando ele deve estar. Open Subtitles رجل حقيقي يفي بكلمته وهو حيث يفترض به أن يكون عندما يفترض به أن يكون
    Ele acabou de perder o controlo do governo, e vou confiar a segurança da tripulaçao à palavra dele? Open Subtitles لقد فقد السيطرة على حكومته وأنت تريدني أن أثق بكلمته لحماية طاقمي ؟
    Estás perante uma espécie rara, um homem de palavra. Open Subtitles أنت في حضرت أندر سلالات الرجال: رجلاً يفى بكلمته.
    E fiel à sua palavra, o papá vendeu-me um cavalo. Open Subtitles ،وصدق بكلمته وباع لي أبي الحصان
    Um homem deve honrar a sua palavra. Open Subtitles على الرجل أن يلتزم بكلمته.
    Um homem que cumpre a sua palavra. Gosto. Open Subtitles رجل يلتزم بكلمته يعجبني ذلك
    Ele é um frade. Acredito na sua palavra. Open Subtitles إنه راهب ، أنا سوف أثق بكلمته
    Ele cumpriu a sua palavra, eu cumpro a minha. Open Subtitles وهو احتفظ بكلمته لي ..
    E nessa altura, V só tem de manter a sua palavra e então... Open Subtitles وبهذه النقطة، كلّ ما يحتاجه (في) هو الالتزام بكلمته.. وحينها...
    Se a informação continuar a provar-se verdadeira, posso confiar na sua palavra para alvos de valor mais elevado como Washington. Open Subtitles إذا واصلت المخابرات إثباتها للحقيقة يمكن أن أثق بكلمته ...على أهداف ذات قيمة أعلى (مثل (واشنطن
    Não se preocupem, o Braga cumpre a sua palavra. Open Subtitles لا تقلق (براغا) يلتزم بكلمته
    Não se preocupem, o Braga cumpre a sua palavra. Open Subtitles لا تقلق (براغا) يلتزم بكلمته
    Estou apenas satisfeito por o Conrad ter mantido a sua palavra. Open Subtitles يسعدني أن (كونراد) وفى بكلمته
    E quanto aos seus lacaios, eles são uns suínos e não são de confiar. Open Subtitles وأرجو من هذا أن يُحكم بعدم الأخذ بكلمته
    Vais acreditar na palavra dele contra um polícia condecorado? Open Subtitles أستأخذ بكلمته عن كلمة ضابط مُخضرم؟
    Demorei algum tempo mas também sou homem de palavra. Open Subtitles تطلب الأمر بعض الوقت، لكني .أيضاً رجلٌ يفي بكلمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more