"بكلّ شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    Fazemos pipocas, arranjamos as unhas... e podes contar-me absolutamente tudo o que aconteceu esta noite. Open Subtitles سنعدبعضالفوشار،نطليأظافرنا.. وتخبرينني بكلّ شئ حدث الليلة بالتفصيل
    Fizemos tudo menos ensiná-la a usar o bacio. Pessoal? Open Subtitles لقد قمنا بكلّ شئ لها عدا تعليمها المشي.
    Salvaste-lhe a vida. Devemos-te tudo. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتها ، نحن مدينون لكِ بكلّ شئ
    Houve uma altura em que podíamos contar tudo uma à outra. Olá, Susan. Open Subtitles لقد مرّت علينا فترة في السابق كنا نخبر بعضنا البعض فيها بكلّ شئ
    Contei-lhe tudo, incluindo a parte em que me tentaste chantagear. Open Subtitles لقد أخبرته بكلّ شئ بالإضافة إلى محاولتك لإبتزازي
    Podemos ter tudo. Ela podia ter um acidente. Open Subtitles بإمكاننا أن نحظى بكلّ شئ من الممكن أن تتعرض لحادث
    De certeza que a mãe conta-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles أنا متيقن أنّ أمّك ستخبرنا بكلّ شئ في حينه
    Ela estava ao corrente de tudo o que você fazia? Open Subtitles هل كانت على معرفة بكلّ شئ تقوم به ؟
    O que nos juntou, foi ter-te contado tudo. Open Subtitles الذي أعادانا إلى المسار الصحيح هو إخباركِ بكلّ شئ
    Mas se me deixares, gostava de vir direto para aqui depois para te contar tudo. Open Subtitles ولكن إذا سمحتِ لي سأعود إلى هنا مباشرةً وسأقوم بإخباركِ بكلّ شئ
    Agora sabemos de tudo. Podemos proteger-te. Open Subtitles نحنُ نعلم بكلّ شئ الآن، يُمكننا مساعدتكِ
    Mas podemos deitar tudo cá para fora e ir dormir esta noite com algumas imagens bem vívidas na cabeça. Open Subtitles ولكن، أجل يمكننا البوح بكلّ شئ والخلود إلى النوم ليلاً مع صور حيّة في أذهاننا
    Conto-te tudo quando voltar, está bem? Open Subtitles لذا، سأخبركِ بكلّ شئ عندما أعود حسناً ؟
    Tu ganhas tudo, eu sei como é perder. Open Subtitles أنت تفوز بكلّ شئ وأنا أعرف طعم الخسارة
    Arrisquei tudo neste livro, Bree. Open Subtitles لقد خاطرت بكلّ شئ لأجل هذا "الكتاب يا "بري
    Muito bem. Conta-me tudo de que te lembras. Open Subtitles حسناً، أخبريني بكلّ شئ تتذكرينه
    Mark, se o meu filho morresse contaria tudo ao agente policial. Open Subtitles (مارك)، لو مات ابني سأخبر الشرطة بكلّ شئ أعرفه، سأفعل
    Dê-me um desses e conto-lhe tudo. Open Subtitles أعطني سيجارة ، وسأخبرك بكلّ شئ
    E a tua mãe acabou por fazer tudo. Open Subtitles على أيّة حال، أمك قامت بكلّ شئ
    Estou pronta para vos contar tudo. Open Subtitles أنا مستعدّه لأُخبركم يا رفاق بكلّ شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more