"بكل أنحاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em todo o
        
    • por toda a
        
    • por todo o
        
    O dinheiro dos mercados vai secar em todo o mundo até ao fim-de-semana. Open Subtitles أسواق المال ستتوقف بكل أنحاء العالم في نهاية الأسبوع
    A Força Aérea está a bombardear aeródromos em todo o país. Open Subtitles القوّات الجويّة تقصف المطارات بكل أنحاء البلاد.
    Disseram mal de mim por toda a cidade. Open Subtitles لقد ابلغت بمهانة بلا شروط مجهولة، بكل أنحاء المدينة.
    Desta vez é o chauffeur. Ele tem subornadores por toda a cidade. Open Subtitles إنّه السائق هذه المرّة لديه تجار بكل أنحاء المدينة
    por todo o mundo companheiros lutam com armas na mão. Open Subtitles جميع الرفاق بكل أنحاء العالم يقاتلون بمسدسات تحت أيديهم
    Eu tinha contusões por todo o meu pescoço, dores de cabeça muito más, a minha voz ficou rouca. Open Subtitles كانت هناك كدمات بكل أنحاء عنقي وأُصبت بنوبات صداع قوية
    Os sites foram criados em instalacoes de hospedagem em todo o país. Open Subtitles إستضافة المواقع الإلكترونية تتم بكل أنحاء البلاد
    Trabalhei com crime organizado em todo o país... Open Subtitles عملت بالجرائم المعدة بكل أنحاء البلد
    Trabalhei com crime organizado em todo o país... Open Subtitles عملت بالجرائم المعدة بكل أنحاء البلد
    Fizeram cemitérios por toda a cidade... e, à medida que ela cresceu, construíram sobre eles. Open Subtitles فقد بنوا المدافن بكل أنحاء المدينة و بعد ذلك عندما اتسعت المدينة ، فقاموا بالبناء فوق المدافن
    - Ele tinha cameras escondidas por toda a casa-de-banho das senhoras. Open Subtitles كانت لدية كاميرات خفية بكل أنحاء حمام السيدات
    Andaste a exibir o quadro por toda a cidade. Seguiram-te até aqui. Open Subtitles كنت تقوم بعرض هذه اللوحة بكل أنحاء المدينة، لقد لاحقوك الى هنا
    Se não me ajudas a achar a minha presa em 24 horas, começaras a encontrar cadáveres por toda a cidade. Open Subtitles لو لم تساعدني لأجد ضحيتي خلال 24 ساعة سوف تجد جثث بكل أنحاء المدينة
    Tivemos atrás desta miúda por toda a cidade. Open Subtitles لقد كنا نُطارد تلك الفتاة بكل أنحاء المدينة
    O que aqui fazemos repercute-se por todo o mundo. Open Subtitles ترن أصداء كل ما نفعله هنا بكل أنحاء العالم
    - Há coca por todo o lado. Open Subtitles الكوكائين مرشوش بكل أنحاء المكان، (توني)َ
    Estes símbolos apareceram por todo o mundo na noite em que o Zod chegou. Open Subtitles لقد ظهرت هذه الرموز بكل أنحاء العالم ليلة مجيىء (زود)
    Está escondido. Enterrei-o por todo o lado. Open Subtitles أنه مخبأ بكل أنحاء المكان
    Estão por todo o lado. Open Subtitles إنه بكل أنحاء المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more