Aqueles dias que gastamos presos no subsolo, cercados por todos aqueles livros, | Open Subtitles | تلك الأيام التي قضيناها محاصرين تحت الأرض محاطين بكل تلك الكتب |
O problema dela é que... ela nunca poderá curtir no marido, todas as coisas que amo em você. | Open Subtitles | قصتهاانهالم تستمتعابداًمعزوجها .. كما استمتعت بكل تلك الأمور التي احبها فيك |
e que isso era doentio. Eu estava tão concentrado em fazer todas estas coisas que estava a negligenciar os meus amigos e a minha família. | TED | لقد كنت اهتم كثيراً بكل تلك الامور لدرجة انني كنت اهمل اصدقائي وافراد عائلتي |
Vamos ter de trancar as portas e fazer todas aquelas coisas responsáveis que as mulheres devem fazer na grande cidade. | Open Subtitles | فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة |
Não é provável que tenham tido todo este trabalho para agora a deixarem ir com estas pessoas. | Open Subtitles | الأحتمال أنهم لم يمرو بكل تلك المشاكل فقط لكي يسلموها لهولأك الناس |
Como é que ela saiu daqui com todas essas coisas? | Open Subtitles | كيف استطاعت الهروب بكل تلك الأشياء السحرية السيئة ؟ |
Atirou-me isso à cara durante todos estes anos. | Open Subtitles | . بكل تلك السنوات . كان يلومني وحدي جراء هذا |
E quem diria que ele tinha roubado tanto dinheiro à Amanda? | Open Subtitles | ومن كان يعلم بأنه قد خان أماندا بكل تلك الأموال؟ |
O Conde Olaf forçou-me a escrever aquele testamento, e depois quase me deu uma coisa ter de escrever todos aqueles erros. | Open Subtitles | ,لقد أرغمنى الكونت اولاف على كتابة الرسالة ولقد كنت أتألم لأقوم بكل تلك الأخطاء اللغوية |
O que fazia com todos aqueles medicamentos e um kit primeiros socorros? | Open Subtitles | ماذا تفعل بكل تلك العقاقير والمعدات الطبية ؟ |
Quando estávamos a fazer todos aqueles exercícios marados na aula, quem pensaria que iríamos acabar aqui? | Open Subtitles | ماذا كنا نفعل بكل تلك التدريبات في فصول التمثيل، من كان يعتقد بأننا سينتهي الأمر بنا هنا ؟ |
Mas não era suposto todas as coisas deste museu estarem... | Open Subtitles | لكن الا يفترض بكل تلك الاشياء بالمتحف ان تكون... |
Quando penso em todas as surpresas que tivemos de todas as pessoas que pensávamos conhecer... - Como a tua ex. | Open Subtitles | عندما أفكر بكل تلك المفاجآت التي فوجئنابهامن كل مَننعرفه.. |
Lembra-me de todas as grandes férias que tivemos quando crianças, com o pai. | Open Subtitles | يذكرني بكل تلك العطل الرائعة التي قضيناها كأطفال مع أبي |
Acredito plenamente que, quando fizermos todas estas coisas, descobriremos que a narrativa da África em ascensão não é uma ilusão. | TED | أعتقدة وبشدّة أننا بقيامنا بكل تلك الأِشياء سنجد أن قصة نهضة أفريقيا ليست عفويّة |
Porque perturbaram-me muito com todas estas falsas acusações. | Open Subtitles | لأنّكما أثرتماني جداً بكل تلك الادعائات الكاذبة |
Portanto, ignora todas aquelas cassetes que enviei anteriormente de mim a fazer break dance grávida, está bem? | Open Subtitles | لذلك لا تهتم بكل تلك الأشرطة التي أرسلتها والتي أقوم فيها بالرقص وأنا حامل |
Mas acho que, se tu escapaste, fingiste a tua morte e todas aquelas artimanhas, é natural que a história venha a lume. | Open Subtitles | لكنني أظن أنك لو هربت، وزيفت موتك وقمت بكل تلك المراوغات، فلا بد من أن تقع في جرائر أفعالك. |
Não se daria a todo este trabalho para me pôr a tomar conta de uma estrada. | Open Subtitles | هو لن يمر بكل تلك الصعاب ليجعلني أراقب رصيفاً ما |
Devia ter comprado um sacão com todas essas gorjetas. | Open Subtitles | لا بد إنكِ إشترتِ حقيبة كبيرة بكل تلك الإكراميات التي كسبتيها. |
O velho fazia contribuições para a campanha do McLane todos estes anos como suborno para proteger o filho. | Open Subtitles | الرجل العجوز كان يقوم بكل تلك المساهمات في حملة ماكلاين طوال تلك السنوات لحماية إبنه |
Espero que seja melhor do que comida pronta. Muito mais. Não era preciso teres tido tanto trabalho. | Open Subtitles | آمل أنه دُق جيداً لم اقصد أن تمري بكل تلك المتاعب |
- Não podemos parar a inundação, - Com tantos danos, acabou-se, | Open Subtitles | لا نستطيع إيقاف التسريب بكل تلك الأضرار , إنتهى الأمر |
Acho que todo esse sangue nas tuas mãos... mandas beber qualquer um. | Open Subtitles | اظن انه بكل تلك الدماء على يديك تجعل أي أحد يثمل |