Ou esperam por isso para lidar comigo, ou derrubamos aquela porta e nós os quatro vamo-nos a eles com tudo o que temos. | Open Subtitles | أن تنتظرنى حتى أتحول ثم تتعامل معى ..أو أن نركل هذا الباب لنفتحه ثم ننطلق نحن الأربعه نضربهم بكل شئ نمتلكه |
Quero que me contes tudo o que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | أنا أريدك ان تخبريني بكل شئ حدث تلك الليلة |
Tratei de tudo. Não largues o telefone enquanto te conto. | Open Subtitles | لقد اهتممت بكل شئ ابق على الخط عندما أخبرك |
Certamente já lhe contaste tudo a nosso respeito. | Open Subtitles | بل فى الحقيقة ليس لدى أدنى شك فى انك قد أخبرتها بكل شئ عنا |
- A prova está destruída. Mandei tudo à lavanderia. | Open Subtitles | على كل حال ، لقد شوه الدليل لقد بعثت بكل شئ للتنظيف |
Suponho que tem de pensar em tudo no seu negócio. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك أن تفكر بكل شئ فى عملك |
O homem que arriscou tudo para libertar uma mulher indefesa. | Open Subtitles | الرجل الذى خاطر بكل شئ ليعطى أنثى مستضعفة حريتها |
Mostro tudo o que tenho dele, e trabalhamos em cima disso. | Open Subtitles | سأخبركِ بكل شئ أعرفه عنه ثم سنبدأ معاً من هنا |
Tenho um livro ilustrado que me ensinou tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | لدي كتاب بارز يخبرني بكل شئ أريد أن أعرفه |
Usem o cérebro e digam tudo o que viram... ao espionar a Buffy e os seus amigos. | Open Subtitles | إذاً اجمعوا عقولكم التابعة لي وأخبرني بكل شئ رأيتوه عندما كنتم تتجسسوا علي بافي وزملاءها الحمقي |
Se conseguirmos permanecer juntas, podemos ter tudo o que quisermos. | Open Subtitles | اذا أمكننا فقط الترابط مع بعضنا البعض سنحظى بكل شئ |
Quero dizer, a respiração, o beber, e as injecções, com tudo o que ele encontra para amplificar o seu metabolismo corporal, e mesmo assim, todos os testes estão normais. | Open Subtitles | إنه يتنفس و يشرب و يحقن نفسه بكل شئ كي يضاعف كيميائية جسده و رغم ذلك كل الفحوصات طبيعية |
Só demoro a suficiente para dizer que sei de tudo... sobre os seus planos para o imperador. | Open Subtitles | سيطول بقائي بما يكفي فقط لاخبرك أنني على علم بكل شئ بشأن خطتك بصدد الامبراطور |
E é possível que ela deseja ver a sua filha outra vez,... e agora será mais difícil desistir de tudo. | Open Subtitles | ربما أردت أن ترى إبنتها مرة آخرى فحسب والآن تجد صعوبة فى التضحية بكل شئ |
Acho que fui um pouco rude com Huma... disse de tudo a ela. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت وقحة بعض الشئ اتجاه اوما .. لقد أخبرتها بكل شئ |
Conduzi milhares de homens para a batalha com tudo, desde cavalos a espadas até artilharia e tanques. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |
Leva-me para algum lado, e contarei tudo à Alice. | Open Subtitles | إذا اخذتني الى أي مكان سأخبر الس بكل شئ. |
Decepcionara-a em tudo, näo podia recusar-lhe isso. | Open Subtitles | لقد خيبت ظن ألايزا بكل شئ آخر لم أستطع أن أرفض طلبها الآن |
Por isso está a tentar tudo para tirar-me do rasto dele. | Open Subtitles | لهذا السبب يحاول القيام بكل شئ لكي يبعدني عن ذيله |
É assim tão importante dizer tudo ao FBI? | Open Subtitles | هل إعلام الفيدراليون بكل شئ بهذه الأهمية؟ |
Isto é antes do tiroteio, Kristen diz-me tudo que o vês. | Open Subtitles | هذا كان قبل الحادث كريستين ، أخبرينى بكل شئ ترينه |
Ia contar tudo, por isso mataram sua filha. | Open Subtitles | انت كنت ستعترف بكل شئ لذا فهم قتلوا ابنتك |