"بكل هذه الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo isto
        
    • com isto tudo
        
    • todas essas coisas
        
    • estas coisas todas
        
    • com todas estas coisas
        
    • com essas coisas
        
    A sério, Josh, quando ouvimos tudo isto junto, parece tão estranho e louco. Open Subtitles بجد , جوش عندما تسمع بكل هذه الأشياء معاً يبدوا الأمر بشكل بري وغريب
    Vamos falar de tudo isto mas pensei numa coisa, algo essencial ligado a tudo isto. Open Subtitles و لكننى أفكر في شئ حيوي له علاقة بكل هذه الأشياء
    Não podes ficar com isto tudo. Open Subtitles -لا يمكن أن تختفظى بكل هذه الأشياء
    O que vamos fazer com isto tudo? Open Subtitles ماذا سنفعل بكل هذه الأشياء ؟
    Não conseguia dormir à noite, preso a todas essas coisas. Open Subtitles لم أستطع النوم ليلاً وانا مقيّد بكل هذه الأشياء
    Tinha estas coisas todas e não sabia o que fazer com elas. Open Subtitles لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً
    Hoje, meninos e meninas, com todas estas coisas e um par de elásticos. Open Subtitles اليوم , يا أولاد ويا بنات , بكل هذه الأشياء .. ومجموعة من الأشرطة المطاطية
    Sabe, eu posso te ajudar com essas coisas de ciência. Open Subtitles تعرف, يمكنني أن أساعدك بالكامل بكل هذه الأشياء العلمية
    Não tens mais nada para fazer, Porque ocupares-te com tudo isto. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليس مجرد تفكير حالم أنت تؤمنين بكل هذه الأشياء
    De onde veio tudo isto, Benedetto? Open Subtitles من أين جئت بكل هذه الأشياء "بينيديتو"؟
    E agora tens direito a tudo isto! Open Subtitles والآن تستمتع بكل هذه الأشياء!
    Podem fazer todas essas coisas divertidas. TED يمكنكم القيام بكل هذه الأشياء المسلية..
    todas essas coisas. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بكل هذه الأشياء كل واحده منها
    Mas mesmo se pudesses fazer todas essas coisas... Open Subtitles لكن حتى إن تمكنت من القيام بكل هذه الأشياء
    Estava a guardar estas coisas todas que me lembram dela e por isso não conseguia seguir em frente. Open Subtitles متمسكاً بكل هذه الأشياء تذكرني بها ، ولا عجب أنني لا أستطيع التقدم للأمام
    Precisamos descobrir o que eles estão a fazer com essas coisas. Open Subtitles علينا أن نكتشف ماذا يفعلون بكل هذه الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more