"بلاده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o seu país
        
    • país dele
        
    • o país
        
    • pátria
        
    • seu próprio país
        
    • do país
        
    • este país
        
    • do seu país
        
    • nação
        
    • ao país
        
    • seu país é
        
    Quando regressou ao Alto Volta, em 1973, Sankara estava determinado a libertar o seu país da sua herança colonial. TED عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري.
    porém entrará para a lista de mártires na história... e libertará o seu país... de um tirano. Open Subtitles لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية
    Se um homem pensasse bem, acham que morria pelo país dele? Open Subtitles هل تعتقد إذا رجل تردد سيموت من أجل بلاده ؟
    Quero que ele saiba que considero o país dele responsável por tudo: Open Subtitles أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء
    "Um patriota tem de estar sempre pronto a defender o país do seu próprio governo". Open Subtitles الوطني يجب أن يكون دائما على استعداد للدفاع عن بلاده ضد حكومتها
    Sábias palavras, vindas da única pessoa desta família que não quis servir a pátria! Open Subtitles حكمه من شخص واحد فى هذه العائلة الذى ما رُشح لخدمة بلاده
    O Glycon era rei no seu próprio país. Agora é o rei dos esgrimistas. Open Subtitles جليكون كان ملك فى بلاده الآن هو ملك المبارزين.
    Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. Open Subtitles لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده
    Ele tentou contrabandear aquilo de volta para o seu país, só que o governo não está na disposição de partilhar, não é assim? Open Subtitles هو كان يحاول التهريب ذلك الشيء إلى بلاده الخاصة للإشتراك في العلم، فقط حكومتنا ليس في المزاج للإشتراك في، حقّ؟
    O seu pai, Capitão, acreditava que o seu país, devia procurar outra forma de governo, e agiu em função das suas convicções. Open Subtitles أبوك أيها القائد, إعتقد أن بلاده يجب أن تنظر لشكل أخر من الحكومات, وسيطر عليه هذا الإعتقاد.
    O Imperador descreveu o seu país não como um agressor com ambições territoriais, mas zelador da harmonia internacional. Open Subtitles لم يعطي القيصر الانطباع عن بلاده أنها دولة عدوانية ذات طموحات إقليمية بل بوصفها راعية للتوافق الدولي.
    Parece que uma facção dentro do país dele ficou tão aborrecida com o desarmamento que decidiu tomar o assunto nas suas próprias mãos. Open Subtitles على ما يبدو أن فئةً قليلة داخل بلاده كانت قلقةً عن إمكانية نزع السلاح وقرروا بأخذ زمام الأمور بأيديهم
    Pedir-lhe que ajude a preservar o país dele e a restaurar ao trono o legítimo rei. Open Subtitles أطلب منه المساعدة في الحفاظ على بلاده وإستعادة الملك الشرعي للعرش
    Ele foi capitão do país dele e acaba aqui! Open Subtitles -هو قائد منتخب بلاده و ينتهى به الحال هنا ؟
    O dever de um senador, o dever de um presidente, de um representante eleito, é não só para com o país, mas também para com a sua família. Open Subtitles واجب السيناتور واجب الرئيس ، واجب المرشح الرئاسى ليس فقط الى بلاده
    Eu garantirei que ele não volta a comandar e que será preso, mas não pedirei a morte de um homem que serviu dignamente a pátria. Open Subtitles أنا سوف أرى انه لن يعطى أى أمر آخر وأنا سأضعه فى السجن لكنى لن أبحث عن الموت لرجل قد خدم بلاده بشكل مشرف
    O seu próprio país mandou prendê-lo. Devia estar a apodrecer na prisão. Open Subtitles قامت بلاده بإعتقاله، يفترض أنّه يتعفن في السجن.
    Já adolescente, assistiu à invasão do seu país e teve que lidar com isso — era o líder do país. TED وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده
    Ele serviu este país no Exercito da União, tal como eu. Open Subtitles , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا
    Durante todo esse tempo, dedicou-se às informações que acabariam por derrubar o líder do seu país. TED طيلة تلك الفترة، عكف على المعلومات التي أدت في النهاية إلى سقوط زعيم بلاده.
    regressa Andrónico de louros coberto para com lágrimas sarar a sua nação. Open Subtitles (يأتي (أندرونيكوس ،محاطًا بأكاليل الغار لكي يحيي بلاده والدموع منه تنهمر
    Quando fizerem 18 anos ou se formem dão dois anos de serviço ao país. Open Subtitles كل من يتجاوز الـ 18 أو يدخل الجامعة يعطي عامين من حياته لخدمة بلاده
    Ele não foi intimado e a sua reputação no seu país é impecável. Open Subtitles لم يتم استدعائه للمثول أمام المحكمة و سمعته حسنة فى بلاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more