Quando regressou ao Alto Volta, em 1973, Sankara estava determinado a libertar o seu país da sua herança colonial. | TED | عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري. |
porém entrará para a lista de mártires na história... e libertará o seu país... de um tirano. | Open Subtitles | لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية |
Se um homem pensasse bem, acham que morria pelo país dele? | Open Subtitles | هل تعتقد إذا رجل تردد سيموت من أجل بلاده ؟ |
Quero que ele saiba que considero o país dele responsável por tudo: | Open Subtitles | أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء |
"Um patriota tem de estar sempre pronto a defender o país do seu próprio governo". | Open Subtitles | الوطني يجب أن يكون دائما على استعداد للدفاع عن بلاده ضد حكومتها |
Sábias palavras, vindas da única pessoa desta família que não quis servir a pátria! | Open Subtitles | حكمه من شخص واحد فى هذه العائلة الذى ما رُشح لخدمة بلاده |
O Glycon era rei no seu próprio país. Agora é o rei dos esgrimistas. | Open Subtitles | جليكون كان ملك فى بلاده الآن هو ملك المبارزين. |
Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. | Open Subtitles | لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده |
Ele tentou contrabandear aquilo de volta para o seu país, só que o governo não está na disposição de partilhar, não é assim? | Open Subtitles | هو كان يحاول التهريب ذلك الشيء إلى بلاده الخاصة للإشتراك في العلم، فقط حكومتنا ليس في المزاج للإشتراك في، حقّ؟ |
O seu pai, Capitão, acreditava que o seu país, devia procurar outra forma de governo, e agiu em função das suas convicções. | Open Subtitles | أبوك أيها القائد, إعتقد أن بلاده يجب أن تنظر لشكل أخر من الحكومات, وسيطر عليه هذا الإعتقاد. |
O Imperador descreveu o seu país não como um agressor com ambições territoriais, mas zelador da harmonia internacional. | Open Subtitles | لم يعطي القيصر الانطباع عن بلاده أنها دولة عدوانية ذات طموحات إقليمية بل بوصفها راعية للتوافق الدولي. |
Parece que uma facção dentro do país dele ficou tão aborrecida com o desarmamento que decidiu tomar o assunto nas suas próprias mãos. | Open Subtitles | على ما يبدو أن فئةً قليلة داخل بلاده كانت قلقةً عن إمكانية نزع السلاح وقرروا بأخذ زمام الأمور بأيديهم |
Pedir-lhe que ajude a preservar o país dele e a restaurar ao trono o legítimo rei. | Open Subtitles | أطلب منه المساعدة في الحفاظ على بلاده وإستعادة الملك الشرعي للعرش |
Ele foi capitão do país dele e acaba aqui! | Open Subtitles | -هو قائد منتخب بلاده و ينتهى به الحال هنا ؟ |
O dever de um senador, o dever de um presidente, de um representante eleito, é não só para com o país, mas também para com a sua família. | Open Subtitles | واجب السيناتور واجب الرئيس ، واجب المرشح الرئاسى ليس فقط الى بلاده |
Eu garantirei que ele não volta a comandar e que será preso, mas não pedirei a morte de um homem que serviu dignamente a pátria. | Open Subtitles | أنا سوف أرى انه لن يعطى أى أمر آخر وأنا سأضعه فى السجن لكنى لن أبحث عن الموت لرجل قد خدم بلاده بشكل مشرف |
O seu próprio país mandou prendê-lo. Devia estar a apodrecer na prisão. | Open Subtitles | قامت بلاده بإعتقاله، يفترض أنّه يتعفن في السجن. |
Já adolescente, assistiu à invasão do seu país e teve que lidar com isso — era o líder do país. | TED | وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده |
Ele serviu este país no Exercito da União, tal como eu. | Open Subtitles | , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا |
Durante todo esse tempo, dedicou-se às informações que acabariam por derrubar o líder do seu país. | TED | طيلة تلك الفترة، عكف على المعلومات التي أدت في النهاية إلى سقوط زعيم بلاده. |
regressa Andrónico de louros coberto para com lágrimas sarar a sua nação. | Open Subtitles | (يأتي (أندرونيكوس ،محاطًا بأكاليل الغار لكي يحيي بلاده والدموع منه تنهمر |
Quando fizerem 18 anos ou se formem dão dois anos de serviço ao país. | Open Subtitles | كل من يتجاوز الـ 18 أو يدخل الجامعة يعطي عامين من حياته لخدمة بلاده |
Ele não foi intimado e a sua reputação no seu país é impecável. | Open Subtitles | لم يتم استدعائه للمثول أمام المحكمة و سمعته حسنة فى بلاده |