Tentei de verdade superar a sua morte, mas foi em vão. | Open Subtitles | حاولت مرة بصدق تجاوز موتك ، لكن كانت بلا فائدة |
Bom saber que a morte dele nao foi em vão. | Open Subtitles | من الجيد رؤية أن موته لم يكن بلا فائدة |
Ele não nos serve para nada morto. Ainda não, pelo menos. | Open Subtitles | إنه بلا فائدة إذا كان ميتاً ليس بعد بكل الأحوال |
Bem, lamento que tenham vindo de tão longe para nada. | Open Subtitles | أخشى أنكما قطعتما طريقاً طويلاً إلى هنا بلا فائدة |
Como sabemos, o dinheiro das viagens, quando voltamos para casa, é inútil. | TED | وكما بعضكم يحتفظ بالعملات حينما يقوموا برحلة، بمجرد عودتك للوطن، تكون هذه العملات تقريبا بلا فائدة. |
No início, era inútil para os macacos, antes de eles perceberem a sua utilidade. | TED | وهي كانت بلا فائدة للقرود في البداية قبل أن يدركوا ما الذي يمكنهم أن يصنعوا بها. |
Se não passares por aquele túnel tudo o que fizeste terá sido por nada, nada! | Open Subtitles | دانى" إذا لم تذهب خلال ذلك النفق" كل شىء فعلتة سيكون بلا فائدة , بلا فائدة |
É duro por fora e se você tem as ferramentas adequadas ou não sabe como fazer, pode ser totalmente inútil tentar abri-lo. | Open Subtitles | قاسية من الخارج اذا كنتَ لا تملك الادوات الاساسية لفتحها حينها ، ستكون أنت تمامـًا بلا فائدة |
Mas aviso-te que não servirá de nada se não fores sincero. | Open Subtitles | لكنني أحذرك ، سيكون الأمر بلا فائدة إذا لم تعقد النية |
Os registos bancários são inúteis, mas nos registos telefónicos há algo interessante. | Open Subtitles | السجلات المصرفية هي بلا فائدة لكن سجلات الهاتف أظهرت شيئاً مهماً |
Leo, tambem. Nos podemos terminar o que eles começaram Para que a morte deles não tenha sido em vão. | Open Subtitles | يمكننا أن ننهي ما بدؤوه كي لا يكون موتهم بلا فائدة |
Mas é melhor encontrarem os outros recipientes ou essas pessoas terão morrido em vão. | Open Subtitles | ولكن من الأفضل أن تعثروا على العبوات الأخرى وإلا سيموت هؤلاء الناس بلا فائدة |
Nenhuma sorte. Acho que viemos para nada. | Open Subtitles | لا حظ على الإطلاق أظن أننا قطعنا كل المسافة بلا فائدة |
Os dentes não lhe servem para nada, porque, apesar de mastigar comida sólida, não a digere. | Open Subtitles | لقد أصبحت أسنانه بلا فائدة لأنه يستطيع مضغ الطعام الصلب و لكنه لا يستطيع هضمه |
- Exato. Sem a casca, a poção é inútil. | Open Subtitles | -كما اقول بدون قشرة البيضة الجرعة بلا فائدة |
Tudo isso que aprendeste é inútil. Inútil! | Open Subtitles | كل شيء أنت تعلمته كان بلا فائدة.كل هذا بلا فائدة |
Se os meus amigos me quiserem fazer mudar de ideias, diz-lhes que é inútil. | Open Subtitles | لو يريد أحد الصدقاء أن يقنعنى بالبقاء, أخبريهم أن ذلك سيكون بلا فائدة. |
Nós não podíamos usar o Unix. Ele era inútil para a comunidade. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاننا استخدام اليونكس كان بلا فائدة للمجتمع |
Ciclopes não falam. é inútil para eles. | Open Subtitles | -السيكولوبس لا يستطيع التحدث انه بلا فائدة لهم |
Se não passares por aquele túnel tudo o que fizeste terá sido por nada, nada! | Open Subtitles | دانى" إذا لم تذهب خلال ذلك النفق" كل شىء فعلتة سيكون بلا فائدة , بلا فائدة |
Apesar do teu péssimo gosto em homens, não és totalmente inútil. | Open Subtitles | برغم... ذوقكِ السيء في اختيار الرجال فقد اتّضح لي أنّكِ لستِ كلّياً بلا فائدة |
Mas se o puzer a puxar um canhão pesado, ele não servirá de nada. | Open Subtitles | لكن لو وضعته لجر المدافع الثقيلة سيكون بلا فائدة |
Quer dizer, afinal, se olharmos para os bebés superficialmente, eles parecem bastante inúteis. | TED | فرغم كل شىء، لو أنك نظرت إلى الأطفال في ظاهرهم، فهم يبدون بلا فائدة. |