-Claro, é uma pechincha! Mas eu o dou de graça. Um cão como ele, de graça. | Open Subtitles | لكنني أعطيه إياها بلا مقابل كلب كهذا بلا مقابل |
Nem sequer estou a admitir que tenhamos encontrado algo. Vai ter isto de graça. | Open Subtitles | أنا لا أقرّ حقاً بأنه يوجد شيء ستحصل على هذا بلا مقابل |
Sim, fodi aquela cabra de graça e agora os meus cartões de crédito passaram do limite. | Open Subtitles | نعم,لقد ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل. و لان بطاقة ائتماني تعدت الحد المسموح به. |
Se gostas de trabalhar de borla, é contigo. | Open Subtitles | أجل.. ذلك فعلا لطيف اذا تحب أن تعمل بلا مقابل |
Estou farto de te dizer isto. Levas uma porrada de murros para nada. | Open Subtitles | أقول لك كل الوقت ، انت تأخذ كثيراً من اللكمات بلا مقابل |
Dissestes que a cremalheira não sabe, ela não irá te falar por nada. | Open Subtitles | لنقل بأن راك يعرف إنه لن يخبرك بلا مقابل |
Cuidaram dele gratuitamente e safaram-lhe a vida. Salvaram-no quando todos já tinham perdido a esperança. | Open Subtitles | لقد عالجوه بلا مقابل وأنقذوا حياته أنقذوا حياته في حين قال الجميع بأنه لا أمل لشفائه، لذا |
Uma daquelas mulheres estava aqui de graça! | Open Subtitles | و إحدى هاتين الفتاتين كانت هنا بلا مقابل |
Ao ouvirmos falar sobre si na rádio, imaginámos que fosse de graça. | Open Subtitles | عندما سمعت عنك في الراديو, ظننتك تقوم بذلك بلا مقابل |
A Olivia Pope defendeu-o de graça. | Open Subtitles | كان لديه محامية رائعة أوليفيا بوب تولت قضيته بلا مقابل |
Tu é que lhe vais fazer um favor. Vais albergar quatro cavalos de graça. | Open Subtitles | أنت من تسدينه صنيعاً إذ تؤوين له أربع خيول بلا مقابل |
Nada é mais suspeito que um homem bonito a oferecer dinheiro de graça. Ela está a fazer a chamada. | Open Subtitles | لاشئ يُثير الشك في قلوب الناس أكثر من رجل وسيم يعرض عليهم مالاً بلا مقابل |
Que grande privilégio deixarem-te trabalhar de graça no piquenique deles. | Open Subtitles | وقتما يريدون وكأنه امتياز عظيم لك ان تعمل بلا مقابل في حفل شواء خاص بهم |
- Da última vez que ouvi dizer, a loucura sempre foi de graça. | Open Subtitles | هل بإمكانك قول المٍثلٍ عن نفسك؟ بحسب ما سمعت , فالجنون دائماً كان بلا مقابل |
Se quiser, conheço um senhor respeitável. - Ele te dará alojamento de graça. | Open Subtitles | اعلم رجل محترم سيعطيك مكان بلا مقابل |
Posso tratar daquela senhora de um modo especial e de borla. | Open Subtitles | استطيع العناية بهذة السيدة الصغيرة بلا مقابل. |
pela 1000ª vez, de borla. Dá-me um tiro! Fiquei com a roupa. | Open Subtitles | للمره المليون بلا مقابل حاسبيني إن وددت الإحتفاظ بالملابس.ورابطة العنق |
Eu costumava não ter tempo para nada, vamos, vamos, vamos. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أحظى بوقتٍ جيّد بلا مقابل. أنطلق، أنطلق، أنطلق |
Tenho problemas com o apartamento... Vendi a minha mota para nada... | Open Subtitles | خسرت خسارة كبيرة في الشقة وبعت دراجتي بلا مقابل |
Pode voltar a ser você próprio, Root. por nada. | Open Subtitles | يمكنك العودة لتلعب دور نفسك الآن يا روت و بلا مقابل |
Melhor ainda, fá-las trabalhar por nada. | Open Subtitles | ،وماهو أفضل ! أن تجعلهم يعملون بلا مقابل |
Quando um homem ganha $450 à hora quer contar-lhe algo gratuitamente, e deve ouvi-lo. | Open Subtitles | عندما شخص يستلم 450$ في الساعه يريد أن يخبرك شيئا بلا مقابل يجب أن تنصت |